Décryptage de Lévitique 14:31

אֵת אֲשֶׁר־תַּשִּׂיג יָדוֹ אֶת־הָאֶחָד חַטָּאת וְאֶת־הָאֶחָד עֹלָה עַל־הַמִּנְחָה וְכִפֶּר הַכֹּהֵן עַל הַמִּטַּהֵר לִפְנֵי יְהוָה
ce que sa main atteindra, l’un sera un sacrifice pour le péché, l’autre un holocauste, auprès de l’offrande ; et le prêtre obtiendra le pardon sur celui se purifie, devant Adonaï.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
אֵתאתCOD; avec, auprès de Selon le contexte:

1).........

2)avec
1)introduit le complément d'objet direct

2) préposition
אֲשֶׁר־תַּשִּׂיגנשג נשׂגrattraper ou atteindre (quelqu'un ou quelque chose), parvenirque (elle) atteindraverbe type "Pé noun" conjugué au Hifil inaccompli 3ème féminin singulier relié par maqqef au pronom relatif invariable..
יָדוֹידmainsa mainnom féminin (ou masculin) singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier
אֶת־הָאֶחָדאחדunir , s'associerl'unnom de nombre cardinal masculin singulier avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
חַטָּאתחטאpécher, commettre une faute, manquer (la cible), faillirSelon le contexte:

1)(un) péché

(une) faute

2) (un) sacrifice pour le péché
nom féminin singulier
וְאֶת־הָאֶחָדאחדunir , s'associeret l'un nom de nombre cardinal masculin singulier avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif.
עֹלָהעלהmonter; croîtreSelon le contexte:

1)(un) holocauste ( ou sacrifice par le feu)

2)(une) montée


3) montant


1 et 2)nom féminin singulier

3)verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal participe actif féminin singulier
עַל־הַמִּנְחָהמנחהprésent , offrande , don sur le présent

sur l'offrande

sur le don
nom féminin singulier avec article relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de).

Issu du verbe inusité (מנח: distribuer)
וְכִפֶּרכפרcouvrir , enduire et (il) fera l'expiation

et (il) obtiendra le pardon
verbe conjugué au Piel accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.

Au Piel, signifie: pardonner, obtenir le pardon, expier, libérer quelqu'un d'une charge
הַכֹּהֵןכהןêtre ou devenir prêtre, être ou devenir sacrificateur le prêtrenom masculin singulier avec article
עַלעלsur, dessus, auprès deSelon le contexte :

sur

auprès de

au sujet de
préposition
הַמִּטַּהֵרטהרêtre pur, devenir purle se purifiantverbe type "Ayin guttural" conjugué au Hitpael participe actif masculin singulierל) avec article .
לִפְנֵילפניdevant, en présence en présence de

devant

avant



préposition à l'état construit
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×