Décryptage de Lévitique 18:17

עֶרְוַת אִשָּׁה וּבִתָּהּ לֹא תְגַלֵּה אֶת־בַּת־בְּנָהּ וְאֶת־בַּת־בִּתָּהּ לֹא תִקַּח לְגַלּוֹת עֶרְוָתָהּ שַׁאֲרָה הֵנָּה זִמָּה הִוא
Tu ne découvriras pas la nudité d’une femme et de sa fille ; tu ne prendras point la fille de son fils, ni la fille de sa fille, pour découvrir sa nudité ; elles sont parenté : c’est un crime.

Nota : Un crime : ici, qualificatif pour un acte mauvais prémédité.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
עֶרְוַתערהdépouiller, mettre à nu , découvrir (Piel)la nudité denom féminin singulier à l'état construit
אִשָּׁהאשה אשׁהfemme , femelle , épouse(une) femmenom féminin singulier
וּבִתָּהּבתfilleet sa fillenom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier précédé du Vav conjonctif.
לֹאלאne pas, nonne pas

non
adverbe de négation (permanent)
.
Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
תְגַלֵּהגלהdénuder; découvrir, faire connaître, révéler; émigrer, aller en exil, s'exilertu découvrirasverbe type "Lamed hé" conjugué au Piel inaccompli 2ème masculin singulier.(forme pausale)


Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
אֶת־בַּת־בְּנָהּבןfilsfille de son filsnom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier relié par maqqefs au nom féminin singulier (בת:fille) à l'état construit et à l'indicateur de complément d'objet direct.
וְאֶת־בַּת־בִּתָּהּבתfilleet la fille de sa fillenom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier relié par maqqefs au nom féminin singulier (בת:fille) à l'état construit et à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif.
לֹאלאne pas, nonne pas

non
adverbe de négation (permanent)
.
Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
תִקַּחלקחprendretu prendras verbe type "Pé-Lamed"(פיל),conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier.

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
לְגַלּוֹתגלהdénuder; découvrir, faire connaître, révéler; émigrer, aller en exil, s'exilerpour découvrirverbe type "Lamed hé" conjugué au Piel infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל).
עֶרְוָתָהּערהdépouiller, mettre à nu , découvrir (Piel)sa nuditénom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier.
שַׁאֲרָהשאר שׁארchair, parent, consanguin sa parenté

nom féminin singulier .


Origine inconnue
הֵנָּההנהelles; iciSelon le contexte:

1)elles

2)ici
1)pronom personnel

2)adverbe (הנ) suivi du (ה) paragogique
זִמָּהזמםméditer, penser ou former des projets (bon ou mauvais), concevoir(un) acte mauvais

(un) crime
nom féminin singulier
הִואהיאelle celle-làSelon le contexte:

1)elle

2)celle-là
1)pronom personnel 3ème féminin singulier

2) pronom démonstratif féminin singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×