Décryptage de Lévitique 24:6
וְשַׂמְתָּ אוֹתָם שְׁתַּיִם מַעֲרָכוֹת שֵׁשׁ הַמַּעֲרָכֶת עַל הַשֻּׁלְחָן הַטָּהֹר לִפְנֵי יְהוָה
et tu les placeras en deux rangements, le rangement sera de six; sur la table pure, devant Adonaï,
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְשַׂמְתָּ | שים שׂים | mettre , placer | Selon le contexte : 1)et tu mettras et tu placeras 2)et tu as mis et tu as placé | 1)verbe type " Ayin yod" conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif. 2)verbe type " Ayin yod" conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| אוֹתָם | אותם | eux | eux | pronom personnel COD 3ème masculin pluriel |
| שְׁתַּיִם | שתים שׁתים | deux | deux | nom de nombre cardinal féminin |
| מַעֲרָכוֹת | ערך | ranger, disposer, mettre en ordre; estimer | (des) dispositions (des) rangements (des) rangs | nom féminin pluriel (forme pausale) |
| שֵׁשׁ | ששה שׁשׁה;-;ישש ישׁשׁ | six;-;être blanchi | Selon le contexte: 1) six 2)(un) lin fin (byssus) | 1)nom de nombre cardinal féminin 2)nom masculin singulier |
| הַמַּעֲרָכֶת | ערך | ranger, disposer, mettre en ordre; estimer | la disposition le rangement la pile | nom féminin singulier avec article (forme pausale) |
| עַל | על | sur, dessus, auprès de | Selon le contexte : sur auprès de au sujet de | préposition |
| הַשֻּׁלְחָן | שלח שׁלח | envoyer , étendre | la table | nom masculin singulier avec article. Ainsi nommé du fait de son étalement, de son extension |
| הַטָּהֹר | טהר | être pur, devenir pur | le pur | adjectif masculin singulier avec article |
| לִפְנֵי | לפני | devant, en présence | en présence de devant avant | préposition à l'état construit |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |

