Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : הַשֻּׁלְחָן (hashoulkhan)

Racine du mot en hébreu : שלח שׁלח
Racine du mot traduit : envoyer , étendre
Traduction : la table
Remarques : nom masculin singulier avec article.

Ainsi nommé du fait de son étalement, de son extension

6 résultats (1-6)

Exode 26:35וְשַׂמְתָּ אֶת־הַשֻּׁלְחָן מִחוּץ לַפָּרֹכֶת וְאֶת־הַמְּנֹרָה נֹכַח הַשֻּׁלְחָן עַל צֶלַע הַמִּשְׁכָּן תֵּימָנָה וְהַשֻּׁלְחָן תִּתֵּן עַל־צֶלַע צָפוֹן
Et tu placeras la table en dehors du voile, et le chandelier en face de la table, sur le côté de la demeure , vers le sud, et tu donneras la table sur le côté nord.
Exode 40:24וַיָּשֶׂם אֶת־הַמְּנֹרָה בְּאֹהֶל מוֹעֵד נֹכַח הַשֻּׁלְחָן עַל יֶרֶךְ הַמִּשְׁכָּן נֶגְבָּה
Et il plaça le chandelier dans la tente du rendez-vous, vis-à-vis de la table, sur le flanc de la demeure, vers le midi
Lévitique 24:6וְשַׂמְתָּ אוֹתָם שְׁתַּיִם מַעֲרָכוֹת שֵׁשׁ הַמַּעֲרָכֶת עַל הַשֻּׁלְחָן הַטָּהֹר לִפְנֵי יְהוָה
et tu les placeras en deux rangements, le rangement sera de six; sur la table pure, devant Adonaï,
1 Samuel 20:34וַיָּקָם יְהוֹנָתָן מֵעִם הַשֻּׁלְחָן בָּחֳרִי־אָף וְלֹא־אָכַל בְּיוֹם־הַחֹדֶשׁ הַשֵּׁנִי לֶחֶם כִּי נֶעְצַב אֶל־דָּוִד כִּי הִכְלִמוֹ אָבִיו
Et Ionatan se leva d'auprès de la table dans une ardente colère, et ne mangea pas le pain le second jour du mois ; car il était affligé vers David, parce que son père l’avait outragé.
Esaïe 21:5עָרֹךְ הַשֻּׁלְחָן צָפֹה הַצָּפִית אָכוֹל שָׁתֹה קוּמוּ הַשָּׂרִים מִשְׁחוּ מָגֵן
Ezéchiel 41:22הַמִּזְבֵּחַ עֵץ שָׁלוֹשׁ אַמּוֹת גָּבֹהַּ וְאָרְכּוֹ שְׁתַּיִם־אַמּוֹת וּמִקְצֹעוֹתָיו לוֹ וְאָרְכּוֹ וְקִירֹתָיו עֵץ וַיְדַבֵּר אֵלַי זֶה הַשֻּׁלְחָן אֲשֶׁר לִפְנֵי יְהוָה

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×