Décryptage de Lévitique 25:3
שֵׁשׁ שָׁנִים תִּזְרַע שָׂדֶךָ וְשֵׁשׁ שָׁנִים תִּזְמֹר כַּרְמֶךָ וְאָסַפְתָּ אֶת־תְּבוּאָתָהּ
six ans tu sèmeras ton champ, et six ans tu tailleras ta vigne, et tu en ramasseras son produit.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| שֵׁשׁ | ששה שׁשׁה;-;ישש ישׁשׁ | six;-;être blanchi | Selon le contexte: 1) six 2)(un) lin fin (byssus) | 1)nom de nombre cardinal féminin 2)nom masculin singulier |
| שָׁנִים | שנה שׁנה | année | (des) années | nom féminin dont le pluriel est masculin. Nom irrégulier. |
| תִּזְרַע | זרע | répandre , semer | tu sèmeras | verbe type "Ayin resh-Lamed guttural" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier. |
| שָׂדֶךָ | שדה שׂדה | champ, terre, campagne | ton champ | nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier (forme pausale) |
| וְשֵׁשׁ | ששה שׁשׁה;-;ישש ישׁשׁ | six;-;être blanchi | Selon le contexte: 1)et six 2)et (un) lin fin (byssus) | 1)nom de nombre cardinal féminin précédé du Vav conjonctif 2)nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif |
| שָׁנִים | שנה שׁנה | année | (des) années | nom féminin dont le pluriel est masculin. Nom irrégulier. |
| תִּזְמֹר | זמר | tailler, élaguer | tu tailleras tu élagueras | verbe conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier. |
| כַּרְמֶךָ | כרם | vigne | ta vigne | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier. |
| וְאָסַפְתָּ | אסף | collecter, rassembler, assembler, ramasser, recueillir, accueillir, retirer | et tu rassembleras et tu ramasseras | verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| אֶת־תְּבוּאָתָהּ | בוא | venir | son produit son profit son gain son résultat | nom féminin singulier suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier,et relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct . Nota:dans le sens que cela vient ou provient. |

