Décryptage de Lévitique 25:35
וְכִי־יָמוּךְ אָחִיךָ וּמָטָה יָדוֹ עִמָּךְ וְהֶחֱזַקְתָּ בּוֹ גֵּר וְתוֹשָׁב וָחַי עִמָּךְ
Et parce que ton frère est devenu pauvre, et que sa main tremble avec toi, tu le tiendras fermement, étranger ou habitant, et vivant avec toi
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְכִי־יָמוּךְ | מוך | dépérir, devenir pauvre, déchoir | et parceque (il) deviendra pauvre | verbe type "Ayin vav" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier, relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי: car , parce que , que) précédé du Vav conjonctif. |
| אָחִיךָ | אח | frère , parent, prochain | ton frère | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier |
| וּמָטָה | מוט | chanceler, trembler, être ébranlé | 1)et (elle) tremblera 2)et tremblante | 1)verbe type "Ayin vav" conjugué au Paal accompli 3ème féminin singulier précédé du Vav inversif. 2)verbe type "Ayin vav" conjugué au Paal participe actif féminin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| יָדוֹ | יד | main | sa main | nom féminin (ou masculin) singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| עִמָּךְ | עם | avec | avec toi | préposition avec suffixe personnel 2ème masculin singulier (forme pausale) |
| וְהֶחֱזַקְתָּ | חזק | être ou devenir fort; être ferme, fixe,inébranlable, être dur; forcer | et tu saisiras et tu tiendras ferme | verbe "Pé guttural" conjugué au Hifil accompli 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif. Au Hifil, signifie : saisir, prendre, tenir ferme, maintenir, consolider |
| בּוֹ | בו | dans lui , en lui | en lui par lui parmi lui | préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| גֵּר | גור | habiter ou séjourner comme étranger | (un) étranger | nom masculin singulier Nota: le sens commun original a pour sens : se détourner d'un chemin ou se tourner vers ailleurs Comme les bergers étrangers avec leurs troupeaux ou les tribus nomades |
| וְתוֹשָׁב | ישב ישׁב | rester, demeurer, s'asseoir, être assis | et (un) habitant | nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| וָחַי | חיי | vivre | et (il) vivra | verbe type "Géminé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif Apparenté à חיה |
| עִמָּךְ | עם | avec | avec toi | préposition avec suffixe personnel 2ème masculin singulier (forme pausale) |

