Décryptage de Lévitique 26:8
וְרָדְפוּ מִכֶּם חֲמִשָּׁה מֵאָה וּמֵאָה מִכֶּם רְבָבָה יִרְדֹּפוּ וְנָפְלוּ אֹיְבֵיכֶם לִפְנֵיכֶם לֶחָרֶב
Cinq de vous en poursuivront cent, cent de vous en poursuivront dix milles. Vos ennemis tomberont en face de vous, par l’épée.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְרָדְפוּ | רדף | poursuivre, tendre à , suivre | et (ils ou elles) poursuivront | verbe conjugué au Paal accompli 3ème pluriel précédé du Vav inversif. |
| מִכֶּם | מכם | de vous, plus que vous | Selon le contexte: 1)(issu) de vous 2)plus que vous | 1)suffixe personnel 2ème masculin pluriel introduit par la préposition d'origine (מ). 2)suffixe personnel 2ème masculin pluriel introduit par la préposition utilisé comme comparateur (מ). |
| חֲמִשָּׁה | חמש חמשׁ | cinq | cinq | nom de nombre cardinal féminin |
| מֵאָה | מאה | cent | cent | nom de nombre cardinal féminin singulier |
| וּמֵאָה | מאה | cent | et cent | nom de nombre cardinal féminin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| מִכֶּם | מכם | de vous, plus que vous | Selon le contexte: 1)(issu) de vous 2)plus que vous | 1)suffixe personnel 2ème masculin pluriel introduit par la préposition d'origine (מ). 2)suffixe personnel 2ème masculin pluriel introduit par la préposition utilisé comme comparateur (מ). |
| רְבָבָה | רבב | se multiplier, être nombreux | (une) myriade dix mille | nom féminin singulier NOTA: Myriade: vient du grec murias,- ados : dix milles |
| יִרְדֹּפוּ | רדף | poursuivre, tendre à , suivre | (ils) poursuivront | verbe conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel (forme pausale). |
| וְנָפְלוּ | נפל | tomber | et (ils ou elles) tomberont | verbe type "Pé noun" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel précédé du Vav inversif. |
| אֹיְבֵיכֶם | איב | haïr, regarder comme un ennemi | vos ennemis | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel. |
| לִפְנֵיכֶם | לפני | devant, en présence | 1)devant vous 2) en présence de vous | préposition suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel |
| לֶחָרֶב | חרב | être sec, devenir sec; être dévasté | pour épée | nom féminin singulier (forme pausale) introduit par la préposition inséparable ( ל). Dans l'idée de ravageur, dévastateur |

