Décryptage de Lévitique 27:2

דַּבֵּר אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם אִישׁ כִּי יַפְלִא נֶדֶר בְּעֶרְכְּךָ נְפָשֹׁת לַיהוָה
Parle aux fils d’Israël, et dis-leur : un homme qui rendra singulier un vœu, en ton estimation des âmes pour Adonaï

Nota : rendre singulier: c'est faire marquer ou remarquer, faire distinguer.

Le voeu: c'est une promesse ou un engagement volontaire


mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
דַּבֵּרדברparler Selon le contexte:

1)parler

2)parle !

1)verbe conjugué au Piel infinitif absolu

2)verbe conjugué au Piel impératif masculin singulier
אֶל־בְּנֵיבןfilsvers les fils de (d')nom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef à la préposition ( אל: à, vers)
יִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlIsraëlnom propre
וְאָמַרְתָּאמרdireet tu dirasverbe type "Pé alef" conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif
אֲלֵהֶםאלà, vers1)à eux

2)vers eux

préposition אל (el) suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel
אִישׁאיש  אישׁhomme , époux , mâle , mariSelon le contexte:

1)(un) homme

(un) mâle

(un) mari

2)Ish

1)nom masculin singulier

2)nom propre
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
יַפְלִאפלאêtre extrême, être difficile, être étonnant, être merveilleux, être admirable (il) rendra distingué

(il) rendra singulier

(il) fera remarquer

verbe "Lamed alef" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier.


Paal inusité signifiant: séparer, distinguer, rendre singulier, faire remarquer
נֶדֶרנדרvouer , faire (un) voeu , faire une promesseun voeunom masculin singulier
בְּעֶרְכְּךָערךranger, disposer, mettre en ordre; estimer    en ton estimationnom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier, et introduit par la préposition inséparable ( ב).
נְפָשֹׁתנפש נפשׁrespirer , reprendre haleine (des) âmes ( principe de vie, être , individu) nom féminin pluriel
לַיהוָהיהוהAdonaïpour Adonaï

à Adonaï

LE NOM introduit par la préposition inséparable (ל)

יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×