Décryptage de Nombres 1:2

שְׂאוּ אֶת־רֹאשׁ כָּל־עֲדַת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל לְמִשְׁפְּחֹתָם לְבֵית אֲבֹתָם בְּמִסְפַּר שֵׁמוֹת כָּל־זָכָר לְגֻלְגְּלֹתָם
Levez la tête de toute la communauté des fils d’Israël, pour leurs familles, pour la maison de leurs pères, au nombre des noms, tout mâle, pour leurs crânes.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
שְׂאוּנשא נשׂאlever,élever, porter, souleverportez!

levez!
verbe type "Pé noun- Lamed alef" conjugué au Paal impératif pluriel
אֶת־רֹאשׁראש ראשׁtête , chef (la) tête (de)nom masculin singulier relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
כָּל־עֲדַתיעדindiquer, définir, désigner, fixer (spécialement un endroit, un temps) toute la communauté denom féminin singulier à l'état construit, relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout).
בְּנֵי־יִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlles fils d'Israëlnom propre relié par maqqef au nom masculin pluriel (בָּנִים : fils) à l'état construit .
לְמִשְׁפְּחֹתָםמשפחה משׁפחהfamille, race, espèce, partie d'une tribu pour leurs familles ( littéralement : pour la famille d'eux) nom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, et introduit par la préposition inséparable (ל).

nom issu du verbe inusité (שׁפח : se répandre).
לְבֵיתביתmaison1)pour la maison de

à la maison de

2) pour Bèt



1)nom masculin singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable ( ל)

Langue Hébreue et Araméenne

2)nom propre à l'état construit introduit par la préposition inséparable ( ל)
אֲבֹתָםאבpèreleurs pèresnom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel.
בְּמִסְפַּרספר compter; écrire, inscrire ( sens de rédiger de manière ordonnée, d'énumérer), faire un récit écritau nombre denom masculin singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ב).
שֵׁמוֹתשם שׁםnom(des) nomsnom masculin dont le pluriel est féminin.
כָּל־זָכָרזכרmasculin, mâle tout mâlenom masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe (כָּל : tout).

nota: en relation avec le verbe "se souvenir" car Comme lui étant celui par lequel que le mémorial de parents continue (idée de transmission).
לְגֻלְגְּלֹתָםגללtourner, rouler ( pour ce qui est rond, sphérique ou roulant)pour leurs crânes nom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel et introduit par la préposition inséparable (ל).

Nota: ainsi appelé à cause de sa forme arrondie
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×