Décryptage de Nombres 3:18

וְאֵלֶּה שְׁמוֹת בְּנֵי־גֵרְשׁוֹן לְמִשְׁפְּחֹתָם לִבְנִי וְשִׁמְעִי
Et ceux-ci les noms des fils de Guèrshon, pour leurs familles : Livni et Shim'i.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְאֵלֶּהאלהceux-ci , celles-ci et ceux-cidémonstratif précédé du Vav conjonctif
שְׁמוֹתשם שׁםnom(des) noms
nom masculin dont le pluriel est féminin


Nota: nom irrégulier: nom masculin dont le pluriel est féminin.
בְּנֵי־גֵרְשׁוֹןגרשון גרשׁוןGuèrshonles fils de Guèrshonnom propre relié par maqqef au nom masculin pluriel (בָּנִים: fils) à l'état construit .


nom issu du verbe (גרש:chasser, répudier, rejeter).
לְמִשְׁפְּחֹתָםמשפחה משׁפחהfamille, race, espèce, partie d'une tribu pour leurs familles ( littéralement : pour la famille d'eux) nom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, et introduit par la préposition inséparable (ל).

nom issu du verbe inusité (שׁפח : se répandre).
לִבְנִיבן;-;לבניfils ;-;LivniSelon le contexte:


1) à mon fils

pour mon fils

2) Livni
1)nom masculin singulier à l'état construit ( בֵּן : fils au singulier) suivi du suffixe personnel 1ère singulier, introduit par la préposition inséparable (ל).

2)nom propre
וְשִׁמְעִישמעי שׁמעיShim'iet Shim'inom propre précédé du Vav conjonctif.

Issu du verbe (שמע: entendre) et signifie "renommé" (par rapport à ce qu'on a entendu).
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×