Décryptage de Nombres 3:27
וְלִקְהָת מִשְׁפַּחַת הַעַמְרָמִי וּמִשְׁפַּחַת הַיִּצְהָרִי וּמִשְׁפַּחַת הַחֶבְרֹנִי וּמִשְׁפַּחַת הָעָזִּיאֵלִי אֵלֶּה הֵם מִשְׁפְּחֹת הַקְּהָתִי
Et pour Qehat, la famille d' Amrami, et la famille de l'Yts'hari, et la famille du khévroni, et la famille de l'azziéli ; ce sont là les familles du qehati :
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְלִקְהָת | קהת | Qehat | et pour Qehat | nom propre introduit par la préposition inséparable (ל) précédée du Vav conjonctif. Nota: semble provenir du verbe (קהא : se rassembler) |
| מִשְׁפַּחַת | משפחה משׁפחה | famille, race, espèce, partie d'une tribu | (une) famille de | nom féminin singulier à l'état construit. nom issu du verbe inusité (שׁפח : se répandre). |
| הַעַמְרָמִי | עמרםי | amrami | l'amrami | nom de peuple masculin singulier avec article Signifie: peuple élevé |
| וּמִשְׁפַּחַת | משפחה משׁפחה | famille, race, espèce, partie d'une tribu | et (une) famille de | nom féminin singulier à l'état construit précédé du Vav conjonctif. nom issu du verbe inusité (שׁפח : se répandre). |
| הַיִּצְהָרִי | יצהרי | Yts'hari | l'Yts'hari | nnom de peuple masculin singulier avec article Issu de verbe (צהר: briller) |
| וּמִשְׁפַּחַת | משפחה משׁפחה | famille, race, espèce, partie d'une tribu | et (une) famille de | nom féminin singulier à l'état construit précédé du Vav conjonctif. nom issu du verbe inusité (שׁפח : se répandre). |
| הַחֶבְרֹנִי | חברני | Khêvroni | le khêvroni | nom de peuple masculin singulier avec article. issu de verbe (חבר: joindre) et signifie jonction, jointement |
| וּמִשְׁפַּחַת | משפחה משׁפחה | famille, race, espèce, partie d'une tribu | et (une) famille de | nom féminin singulier à l'état construit précédé du Vav conjonctif. nom issu du verbe inusité (שׁפח : se répandre). |
| הָעָזִּיאֵלִי | עזיאלי | Azziéli | l'azziéli | nom de peuple masculin singulier avec article issu du verbe (עזז:être fort, prévaloir ) et du nom (אל: dieu) |
| אֵלֶּה | אלה | ceux-ci , celles-ci | 1)celles-ci 2) ceux-ci | pronom démonstratif pluriel |
| הֵם | הם | eux | eux | pronom personnel |
| מִשְׁפְּחֹת | משפחה משׁפחה | famille, race, espèce, partie d'une tribu | (des) familles de | nom féminin pluriel à l'état construit. nom issu du verbe inusité (שׁפח : se répandre). |
| הַקְּהָתִי | קהתי | Qehati | le Qehati | nom de peuple masculin singulier avec article Nota: semble provenir du verbe (קהא : se rassembler) |

