Décryptage de Nombres 3:30

וּנְשִׂיא בֵית־אָב לְמִשְׁפְּחֹת הַקְּהָתִי אֶלִיצָפָן בֶּן־עֻזִּיאֵל
et le chef élevé de la maison de père pour familles du qehati: Élitsafan, fils d’Ouziel.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וּנְשִׂיאנשא נשׂאlever,élever, porter, souleveret (un) chef élevé denom masculin singulier à l'état construit, précédé du Vav conjonctif.

Signifie également : celui qui est élevé; chef d'une tribu; chef d'une famille
בֵית־אָבאבpèremaison de pèrenom masculin singulier relié par maqqef au nom masculin singulier à l'état construit (בית : maison).

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
לְמִשְׁפְּחֹתמשפחה משׁפחהfamille, race, espèce, partie d'une tribu pour familles denom féminin pluriel à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ל).

nom issu du verbe inusité (שׁפח : se répandre).
הַקְּהָתִיקהתיQehatile Qehatinom de peuple masculin singulier avec article


Nota: semble provenir du verbe (קהא : se rassembler)
אֶלִיצָפָןאליצפןElitsafanElitsafannom propre

Compilation de (אל: Dieu) et du verbe (צפן:cacher, dissimuler, protéger,défendre) et signifie: Dieu protège
בֶּן־עֻזִּיאֵלעזיאלOuzzyèlfils d'Ouzzyèlnom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (בן: fils) à l'état construit.

issu du verbe (עזז:être fort, prévaloir ) suivi du nom (אל:dieu) et signifie: puissance de dieu).
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×