Décryptage de Nombres 3:30
וּנְשִׂיא בֵית־אָב לְמִשְׁפְּחֹת הַקְּהָתִי אֶלִיצָפָן בֶּן־עֻזִּיאֵל
et le chef élevé de la maison de père pour familles du qehati: Élitsafan, fils d’Ouziel.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וּנְשִׂיא | נשא נשׂא | lever,élever, porter, soulever | et (un) chef élevé de | nom masculin singulier à l'état construit, précédé du Vav conjonctif. Signifie également : celui qui est élevé; chef d'une tribu; chef d'une famille |
| בֵית־אָב | אב | père | maison de père | nom masculin singulier relié par maqqef au nom masculin singulier à l'état construit (בית : maison). Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |
| לְמִשְׁפְּחֹת | משפחה משׁפחה | famille, race, espèce, partie d'une tribu | pour familles de | nom féminin pluriel à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ל). nom issu du verbe inusité (שׁפח : se répandre). |
| הַקְּהָתִי | קהתי | Qehati | le Qehati | nom de peuple masculin singulier avec article Nota: semble provenir du verbe (קהא : se rassembler) |
| אֶלִיצָפָן | אליצפן | Elitsafan | Elitsafan | nom propre Compilation de (אל: Dieu) et du verbe (צפן:cacher, dissimuler, protéger,défendre) et signifie: Dieu protège |
| בֶּן־עֻזִּיאֵל | עזיאל | Ouzzyèl | fils d'Ouzzyèl | nom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (בן: fils) à l'état construit. issu du verbe (עזז:être fort, prévaloir ) suivi du nom (אל:dieu) et signifie: puissance de dieu). |

