Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וּנְשִׂיא (vounsi)
Racine du mot traduit : lever,élever, porter, soulever
Traduction : et (un) chef élevé de
Remarques : nom masculin singulier à l'état construit, précédé du Vav conjonctif.
Signifie également : celui qui est élevé; chef d'une tribu; chef d'une famille
Signifie également : celui qui est élevé; chef d'une tribu; chef d'une famille
4 résultats (1-4)
| Nombres 3:24 | וּנְשִׂיא בֵית־אָב לַגֵּרְשֻׁנִּי אֶלְיָסָף בֶּן־לָאֵל |
| et le chef élevé de la maison de père pour le Guèrshounni: Éliassaf, fils de Laël |
| Nombres 3:30 | וּנְשִׂיא בֵית־אָב לְמִשְׁפְּחֹת הַקְּהָתִי אֶלִיצָפָן בֶּן־עֻזִּיאֵל |
| et le chef élevé de la maison de père pour familles du qehati: Élitsafan, fils d’Ouziel. |
| Nombres 3:32 | וּנְשִׂיא נְשִׂיאֵי הַלֵּוִי אֶלְעָזָר בֶּן־אַהֲרֹן הַכֹּהֵן פְּקֻדַּת שֹׁמְרֵי מִשְׁמֶרֶת הַקֹּדֶשׁ |
| Et le chef élevé des chefs élevés du Lévi: Êl'azar, fils d’Aaron, le prêtre; surveillance de ceux qui gardent la charge du lieu saint. |
| Nombres 3:35 | וּנְשִׂיא בֵית־אָב לְמִשְׁפְּחֹת מְרָרִי צוּרִיאֵל בֶּן־אֲבִיחָיִל עַל יֶרֶךְ הַמִּשְׁכָּן יַחֲנוּ צָפֹנָה |
| Et le chef élevé de la maison de père pour les familles de Merari: Tsouriel, fils d’Avikhaïl. Ils camperont sur le flanc de la demeure, vers le nord. |

