Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לְמִשְׁפְּחֹת (lémishpkhot)
Racine du mot traduit : famille, race, espèce, partie d'une tribu
Traduction : pour familles de
Remarques : nom féminin pluriel à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ל).
nom issu du verbe inusité (שׁפח : se répandre).
nom issu du verbe inusité (שׁפח : se répandre).
4 résultats (1-4)
| Nombres 3:30 | וּנְשִׂיא בֵית־אָב לְמִשְׁפְּחֹת הַקְּהָתִי אֶלִיצָפָן בֶּן־עֻזִּיאֵל |
| et le chef élevé de la maison de père pour familles du qehati: Élitsafan, fils d’Ouziel. |
| Nombres 3:35 | וּנְשִׂיא בֵית־אָב לְמִשְׁפְּחֹת מְרָרִי צוּרִיאֵל בֶּן־אֲבִיחָיִל עַל יֶרֶךְ הַמִּשְׁכָּן יַחֲנוּ צָפֹנָה |
| Et le chef élevé de la maison de père pour les familles de Merari: Tsouriel, fils d’Avikhaïl. Ils camperont sur le flanc de la demeure, vers le nord. |
| Nombres 27:1 | וַתִּקְרַבְנָה בְּנוֹת צְלָפְחָד בֶּן־חֵפֶר בֶּן־גִּלְעָד בֶּן־מָכִיר בֶּן־מְנַשֶּׁה לְמִשְׁפְּחֹת מְנַשֶּׁה בֶן־יוֹסֵף וְאֵלֶּה שְׁמוֹת בְּנֹתָיו מַחְלָה נֹעָה וְחָגְלָה וּמִלְכָּה וְתִרְצָה |
| Et les filles de Tselofkhad, fils de Khèfêr, fils de Galaad, fils de Makir, fils de Menashéh , pour familles de Menashêh, fils de Yossef, s’approchèrent,et ceux-ci sont ici noms de ses filles : Makhlah, Noah, et Khoglah, et Milcah, et Tirtsah |
| Josué 21:4 | וַיֵּצֵא הַגּוֹרָל לְמִשְׁפְּחֹת הַקְּהָתִי וַיְהִי לִבְנֵי אַהֲרֹן הַכֹּהֵן מִן־הַלְוִיִּם מִמַּטֵּה יְהוּדָה וּמִמַּטֵּה הַשִּׁמְעֹנִי וּמִמַּטֵּה בִנְיָמִן בַּגּוֹרָל עָרִים שְׁלֹשׁ עֶשְׂרֵה |
| Et le sort sortit aux familles du Qehati. Et il fut pour les fils d’Aaron, le prêtre, issu des Leviim, de la branche de Yehoudah , et de la branche du Shimeoni, et de la branche de Binyamin, au sort, treize villes. |

