Décryptage de Josué 21:4
וַיֵּצֵא הַגּוֹרָל לְמִשְׁפְּחֹת הַקְּהָתִי וַיְהִי לִבְנֵי אַהֲרֹן הַכֹּהֵן מִן־הַלְוִיִּם מִמַּטֵּה יְהוּדָה וּמִמַּטֵּה הַשִּׁמְעֹנִי וּמִמַּטֵּה בִנְיָמִן בַּגּוֹרָל עָרִים שְׁלֹשׁ עֶשְׂרֵה
Et le sort sortit aux familles du Qehati. Et il fut pour les fils d’Aaron, le prêtre, issu des Leviim, de la branche de Yehoudah , et de la branche du Shimeoni, et de la branche de Binyamin, au sort, treize villes.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיֵּצֵא | יצא | sortir | et (il) sortit | verbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masulin singulier précédé du Vav inversif |
| הַגּוֹרָל | גרל | tirer au sort, allotir | le sort | nom masculin singulier avec article Nota: le sort étant un choix non prémédité |
| לְמִשְׁפְּחֹת | משפחה משׁפחה | famille, race, espèce, partie d'une tribu | pour familles de | nom féminin pluriel à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ל). nom issu du verbe inusité (שׁפח : se répandre). |
| הַקְּהָתִי | קהתי | Qehati | le Qehati | nom de peuple masculin singulier avec article Nota: semble provenir du verbe (קהא : se rassembler) |
| וַיְהִי | היה | être | et (il) fut et (il) a été et (il) était et(il) arriva et (il) est arrivé et (il) arrivait et (il) devint et (il) est devenu (et (il) devenait | verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| לִבְנֵי | בן | fils | pour (les) fils de | nom masculin pluriel à l'état construit (בָנִים : fils) introduit par la préposition inséparable (ל) |
| אַהֲרֹן | אהרן | Aaron | Aaron | nom propre. Peut-être issu du nom (הרון: montagneux) |
| הַכֹּהֵן | כהן | être ou devenir prêtre, être ou devenir sacrificateur | le prêtre | nom masculin singulier avec article |
| מִן־הַלְוִיִּם | לוי | Lèvi | (issu) des leviim ( Lévites) | nom masculin pluriel avec article relié par maqqef à la préposition d'origine (מן). Issu du verbe (לוה:s'attacher ou accompagner (quelq'un); rester auprès de lui) Signifie : attachement |
| מִמַּטֵּה | נטה | étendre, tendre, allonger, pencher, incliner | (issu) de (une) branche de (issu) de (un) bâton de | nom masculin ou féminin, singulier, à l'état construit, introduit par la préposition d'origine (מ) Nom issu du verbe conjugué au Hifil participe actif masculin singulier. Signifie : celui qu'on fait pencher ou qu'on incline. |
| יְהוּדָה | יהודה | Yehoudah, Juda | Yehoudah (Juda) | nom propre |
| וּמִמַּטֵּה | נטה | étendre, tendre, allonger, pencher, incliner | et de (une) branche de | nom masculin ou féminin, singulier à l'état construit, introduit par la préposition d'origine (מ) précédée du Vav conjonctif. Nom issu du verbe conjugué au Hifil participe actif masculin singulier. Signifie : celui qu'on fait pencher ou qu'on incline. |
| הַשִּׁמְעֹנִי | שמעני שׁמעני | Shim'oni | le Shim'oni | nom de peuple masculin singulier avec article. Signifie : entendu |
| וּמִמַּטֵּה | נטה | étendre, tendre, allonger, pencher, incliner | et de (une) branche de | nom masculin ou féminin, singulier à l'état construit, introduit par la préposition d'origine (מ) précédée du Vav conjonctif. Nom issu du verbe conjugué au Hifil participe actif masculin singulier. Signifie : celui qu'on fait pencher ou qu'on incline. |
| בִנְיָמִן | בנימין | Binyamin, Benjamin | Binyamin (Benjamin) | nom propre. Nom composé du substantif masculin singulier (ימן: droite) et du nom masculin singulier (בן:fils): signifie fils de (la) droite. Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |
| בַּגּוֹרָל | גרל | tirer au sort, allotir | par le sort | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé Nota: le sort étant un choix non prémédité |
| עָרִים | עיר | ville | Selon le contexte : 1)(des) villes 2)Arim | 1)nom féminin dont le pluriel est masculin 2) nom propre |
| שְׁלֹשׁ | שלש שׁלשׁ | trois | trois | nom de nombre cardinal masculin singulier à l'état construit |
| עֶשְׂרֵה | עשר עשׂר | dix | dix | nom de nombre cardinal féminin |

