Décryptage de Nombres 3:33

לִמְרָרִי מִשְׁפַּחַת הַמַּחְלִי וּמִשְׁפַּחַת הַמּוּשִׁי אֵלֶּה הֵם מִשְׁפְּחֹת מְרָרִי
pour Merari, la famille du Makhli et la famille du Moushi ; ceux-ci sont les familles de Merari

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
לִמְרָרִימרריMeraripour Merarinom propre introduit par la préposition inséparable ( ל).

No issu du verbe (מרר: amer) et signifie : mon amertume.
מִשְׁפַּחַתמשפחה משׁפחהfamille, race, espèce, partie d'une tribu (une) famille de nom féminin singulier à l'état construit.


nom issu du verbe inusité (שׁפח : se répandre).
הַמַּחְלִימחליMakhlile makhlinom de peuple masculin singulier avec article
וּמִשְׁפַּחַתמשפחה משׁפחהfamille, race, espèce, partie d'une tribu et (une) famille de nom féminin singulier à l'état construit précédé du Vav conjonctif.


nom issu du verbe inusité (שׁפח : se répandre).
הַמּוּשִׁימושי מושׁיMoushile moushi nom de peuple masculin singulier avec article.

issu du verbe (מוש: toucher, palper)
אֵלֶּהאלהceux-ci , celles-ci1)celles-ci

2) ceux-ci
pronom démonstratif pluriel
הֵםהםeuxeuxpronom personnel
מִשְׁפְּחֹתמשפחה משׁפחהfamille, race, espèce, partie d'une tribu (des) familles de nom féminin pluriel à l'état construit.


nom issu du verbe inusité (שׁפח : se répandre).
מְרָרִימרריMerariMerarinom propre .

Nom issu du verbe (מרר: amer) et signifie : mon amertume.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×