Décryptage de Nombres 10:15
וְעַל־צְבָא מַטֵּה בְּנֵי יִשָׂשכָר נְתַנְאֵל בֶּן־צוּעָר
et sur l’armée de la branche des fils d’Issaskhar : Nethaneël, fils de Tsouar .
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְעַל־צְבָא | צבא | se réunir ou s'assembler ( pour combattre) | et sur l'armée de | nom féminin singulier à l'état construit , relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de) précédée du Vav conjonctif |
| מַטֵּה | נטה | étendre, tendre, allonger, pencher, incliner | (une) branche de (un) bâton de | nom masculin ou féminin, singulier, à l'état construit Nom issu du verbe conjugué au Hifil participe actif masculin singulier. Signifie : celui qu'on fait pencher ou qu'on incline. |
| בְּנֵי | בן | fils | Selon le contexte: 1)(des) fils de 2)Benèi | 1)nom masculin pluriel ( בָנִים : fils) à l'état construit 2)nom propre |
| יִשָׂשכָר | יששכר ישׂשׂכר | Issaskhar, Issacar | Issaskhar (Issacar) | Nom propre Issu du verbe (שׂכר:acheter, payer, corrompre par l'argent), et signifie récompense |
| נְתַנְאֵל | נתנאל | Netaneèl | Netaneèl | nom propre Issu du verbe (נתן : donner) et de (אל: Dieu) et signifie: Dieu a donné |
| בֶּן־צוּעָר | צוער | Tsouar | fils de Tsouar | nom propre relié au nom masculin singulier (בן: fils) à l'état construit . issu du verbe (צער: être petit, être vil, être insignifiant) et signifie: petitesse |

