Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : מַטֵּה (matèh)

Racine du mot en hébreu : נטה
Racine du mot traduit : étendre, tendre, allonger, pencher, incliner
Traduction : (une) branche de

(un) bâton de
Remarques : nom masculin ou féminin, singulier, à l'état construit

Nom issu du verbe conjugué au Hifil participe actif masculin singulier. Signifie : celui qu'on fait pencher ou qu'on incline.

43 résultats (1-30)

Nombres 2:5וְהַחֹנִים עָלָיו מַטֵּה יִשָּׂשכָר וְנָשִׂיא לִבְנֵי יִשָּׂשכָר נְתַנְאֵל בֶּן־צוּעָר
Et ceux qui campent auprès de lui, sont la branche d’Issakhcar : le chef élevé des fils d’Issakhar, Netaneël, fils de Tsouar,
Nombres 2:7מַטֵּה זְבוּלֻן וְנָשִׂיא לִבְנֵי זְבוּלֻן אֱלִיאָב בֶּן־חֵלֹן
branche de Zevouloun : le chef élevé des fils de Zevouloun, Êliav, fils de Khélon,
Nombres 2:12וְהַחוֹנִם עָלָיו מַטֵּה שִׁמְעוֹן וְנָשִׂיא לִבְנֵי שִׁמְעוֹן שְׁלֻמִיאֵל בֶּן־צוּרִי־שַׁדָּי
Et ceux qui camperont près de lui, sont la tribu de Shim'on : le chef élevé des fils de Shim'on, Sheloumiel, fils de Tsourishaddaï,
Nombres 2:20וְעָלָיו מַטֵּה מְנַשֶּׁה וְנָשִׂיא לִבְנֵי מְנַשֶּׁה גַּמְלִיאֵל בֶּן־פְּדָהצוּר
Et auprès de lui la branche de Menashèh ; le chef élevé des fils de Menashêh, Gameliel, fils de Pedahtsur,
Nombres 2:27וְהַחֹנִים עָלָיו מַטֵּה אָשֵׁר וְנָשִׂיא לִבְנֵי אָשֵׁר פַּגְעִיאֵל בֶּן־עָכְרָן
Et ceux qui campent auprès de lui, branche d’Ashèr : le chef élevé des fils d’Ashèr, Pagueyel, fils d'Okhran,
Nombres 10:15וְעַל־צְבָא מַטֵּה בְּנֵי יִשָׂשכָר נְתַנְאֵל בֶּן־צוּעָר
et sur l’armée de la branche des fils d’Issaskhar : Nethaneël, fils de Tsouar .
Nombres 10:16וְעַל־צְבָא מַטֵּה בְּנֵי זְבוּלֻן אֱלִיאָב בֶּן־חֵלוֹן
et sur l’armée de la branche des fils de Zevouloun: Êliav, fils de Khélon.
Nombres 10:19וְעַל־צְבָא מַטֵּה בְּנֵי שִׁמְעוֹן שְׁלֻמִיאֵל בֶּן־צוּרִי שַׁדָּי
et sur l’armée de la branche des fils de Shim'on : Shéloumièl, fils de Tsourishaddaï ;
Nombres 10:20וְעַל־צְבָא מַטֵּה בְנֵי־גָד אֶלְיָסָף בֶּן־דְּעוּאֵל
et sur l’armée de la branche des fils de Gad : Éliassaf, fils de Deouel.
Nombres 10:23וְעַל־צְבָא מַטֵּה בְּנֵי מְנַשֶּׁה גַּמְלִיאֵל בֶּן־פְּדָה־צוּר
et sur l’armée de la branche des fils de Menashéh: Gamliel, fils de Pedatsour
Nombres 10:24וְעַל־צְבָא מַטֵּה בְּנֵי בִנְיָמִן אֲבִידָן בֶּן־גִּדְעוֹנִי
et sur l’armée de la branche des fils de Binyamin: Avidan, fils de Guideoni.
Nombres 10:26וְעַל־צְבָא מַטֵּה בְּנֵי אָשֵׁר פַּגְעִיאֵל בֶּן־עָכְרָן
et sur l’armée de la branche des fils d’Asser: Pagueyel, fils d'Okhran
Nombres 10:27וְעַל־צְבָא מַטֵּה בְּנֵי נַפְתָּלִי אֲחִירַע בֶּן־עֵינָן
et sur l’armée de la branche des fils de Naftali: Akhira, fils d’Énan.
Nombres 18:2וְגַם אֶת־אַחֶיךָ מַטֵּה לֵוִי שֵׁבֶט אָבִיךָ הַקְרֵב אִתָּךְ וְיִלָּווּ עָלֶיךָ וִישָׁרְתוּךָ וְאַתָּה וּבָנֶיךָ אִתָּךְ לִפְנֵי אֹהֶל הָעֵדֻת
Et fais aussi approcher tes frères, la tribu de Lévi, la tribu de ton père, avec toi, et ils resteront auprès de toi , et ils te serviront ; et toi et tes fils avec toi, devant la tente du témoignage.
Nombres 34:14כִּי לָֽקְחוּ מַטֵּה בְנֵי הָראוּבֵנִי לְבֵית אֲבֹתָם וּמַטֵּה בְנֵי־הַגָּדִי לְבֵית אֲבֹתָם וַחֲצִי מַטֵּה מְנַשֶּׁה לָקְחוּ נַחֲלָתָם
car la branche des fils du Rouvèni, pour la maison de leurs pères, et la branche des fils du Gadi, pour la maison de leurs pères, et la moitié de branche de Menashêh, ont pris leur héritage
Nombres 36:4וְאִם־יִהְיֶה הַיֹּבֵל לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל וְנוֹסְפָה נַחֲלָתָן עַל נַחֲלַת הַמַּטֶּה אֲשֶׁר תִּהְיֶינָה לָהֶם וּמִנַּחֲלַת מַטֵּה אֲבֹתֵינוּ יִגָּרַע נַחֲלָתָן
Et si le son retentissant arrive pour des fils d’Israël , leur héritage sera ajouté sur l’héritage de la branche à laquelle elles seront ; et de l'héritage de la branche de nos pères, il sera retranché leur héritage.
Nombres 36:5וַיְצַו מֹשֶׁה אֶת־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל עַל־פִּי יְהוָה לֵאמֹר כֵּן מַטֵּה בְנֵי־יוֹסֵף דֹּבְרִים
Et Moshêh ordonna aux fils d’Israël, sur l'ordre d'Adonaï, pour dire: ainsi, La branche des fils de Yossef parlant
Nombres 36:6זֶה הַדָּבָר אֲשֶׁר־צִוָּה יְהוָה לִבְנוֹת צְלָפְחָד לֵאמֹר לַטּוֹב בְּעֵינֵיהֶם תִּהְיֶינָה לְנָשִׁים אַךְ לְמִשְׁפַּחַת מַטֵּה אֲבִיהֶם תִּהְיֶינָה לְנָשִׁים
Ceci est la parole qu'Adonaï a ordonné pour les filles de Tselofkhad, pour dire: Elles seront pour femmes pour ce qui est bon à leurs yeux; seulement, qu’elles soient pour femmes pour la famille de la branche de leur père
Nombres 36:7וְלֹא־תִסֹּב נַחֲלָה לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל מִמַּטֶּה אֶל־מַטֶּה כִּי אִישׁ בְּנַחֲלַת מַטֵּה אֲבֹתָיו יִדְבְּקוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל
et que l’héritage ne tourne pas pour les fis d'Israël d'une branche vers une branche ; car les fils d’Israël seront attachés chacun en l’héritage de la branche de ses pères.
Nombres 36:8וְכָל־בַּת יֹרֶשֶׁת נַחֲלָה מִמַּטּוֹת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לְאֶחָד מִמִּשְׁפַּחַת מַטֵּה אָבִיהָ תִּהְיֶה לְאִשָּׁה לְמַעַן יִירְשׁוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אִישׁ נַחֲלַת אֲבֹתָיו
Et toute fille possédant un héritage issu des branches des fils d’Israël, pour un, issu de la famille de la branche de son père, elle sera pour femme afin que les fils d'Israël possèdent chacun l’héritage de ses pères
Josué 13:29וַיִּתֵּן מֹשֶׁה לַחֲצִי שֵׁבֶט מְנַשֶּׁה וַיְהִי לַחֲצִי מַטֵּה בְנֵי־מְנַשֶּׁה לְמִשְׁפְּחוֹתָם
Et Moshêh donna à la moitié de tribu de Menashèh; et cela fut pour la moitié de tribu des fils de Menashêh, pour leurs familles
Josué 15:20זֹאת נַחֲלַת מַטֵּה בְנֵי־יְהוּדָה לְמִשְׁפְּחֹתָם
Ceci est l’héritage de la branche des fils de Yehoudah, pour leurs familles.
Josué 16:8מִתַּפּוּחַ יֵלֵךְ הַגְּבוּל יָמָּה נַחַל קָנָה וְהָיוּ תֹצְאֹתָיו הַיָּמָּה זֹאת נַחֲלַת מַטֵּה בְנֵי־אֶפְרַיִם לְמִשְׁפְּחֹתָם
Depuis Tappouakh la limite va vers la mer, au torrent de Qanah, et il y avait ses issues vers la mer. Ceci fut l’héritage de la branche des fils d’Êfraïm, pour leurs familles,
Josué 18:11וַיַּעַל גּוֹרַל מַטֵּה בְנֵי־בִנְיָמִן לְמִשְׁפְּחֹתָם וַיֵּצֵא גְּבוּל גּוֹרָלָם בֵּין בְּנֵי יְהוּדָה וּבֵין בְּנֵי יוֹסֵף
Et le sort de la branche des fils de Binyamin monta , pour leurs familles. Et la limite de leur sort sortit entre les fils de Yehoudah et les fils de Yossef
Josué 19:8וְכָל־הַחֲצֵרִים אֲשֶׁר סְבִיבוֹת הֶעָרִים הָאֵלֶּה עַד־בַּעֲלַת בְּאֵר רָאמַת נֶגֶב זֹאת נַחֲלַת מַטֵּה בְנֵי־שִׁמְעוֹן לְמִשְׁפְּחֹתָם
et tous les villages qui étaient autour de ces villes, jusqu’à Baalat-Beër, la Ramah du midi. Tel fut l’héritage de la branche des fils de Shim'on, pour leurs familles.
Josué 19:23זֹאת נַחֲלַת מַטֵּה בְנֵי־יִשָּׂשכָר לְמִשְׁפְּחֹתָם הֶעָרִים וְחַצְרֵיהֶן
Ceci fut l’héritage de la branche des fils d'Issaskhar, pour leurs familles : ces villes et leurs villages.
Josué 19:31זֹאת נַחֲלַת מַטֵּה בְנֵי־אָשֵׁר לְמִשְׁפְּחֹתָם הֶעָרִים הָאֵלֶּה וְחַצְרֵיהֶן
Ceci fut l’héritage de la branche des fils d'Ashèr, pour leurs familles : ces villes-ci et leurs villages.
Josué 19:39זֹאת נַחֲלַת מַטֵּה בְנֵי־נַפְתָּלִי לְמִשְׁפְּחֹתָם הֶעָרִים וְחַצְרֵיהֶן
Ceci est l'héritage de la branche des fils de Naftali pour leurs familles; les villes et leurs villages.
Josué 19:48זֹאת נַחֲלַת מַטֵּה בְנֵי־דָן לְמִשְׁפְּחֹתָם הֶעָרִים הָאֵלֶּה וְחַצְרֵיהֶן
Ceci fut l’héritage de la branche des fils de Dan, pour leurs familles : ces villes-là et leurs villages.
Josué 21:5וְלִבְנֵי קְהָת הַנּוֹתָרִים מִמִּשְׁפְּחֹת מַטֵּה־אֶפְרַיִם וּמִמַּטֵּה־דָן וּמֵחֲצִי מַטֵּה מְנַשֶּׁה בַּגּוֹרָל עָרִים עָשֶׂר
et pour les fils de Qehat qui restent, des familles de la branche d’Êfraïm, et de la branche de Dan, et de la moitié de branche de Menashêh, par le sort, dix villes.

 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×