Décryptage de Nombres 10:21
וְנָסְעוּ הַקְּהָתִים נֹשְׂאֵי הַמִּקְדָּשׁ וְהֵקִימוּ אֶת־הַמִּשְׁכָּן עַד־בֹּאָם
et les Qehathites partirent, portant le sanctuaire ; et on dressa la demeure, jusqu'à ce qu'ils viennent.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְנָסְעוּ | נסע | arracher (sens de tirer vers le haut), démonter; lever le camp, partir, marcher , s'avancer | Selon le contexte: 1)et (ils ou elles) partiront 2)et (ils ou elles) partirent | 1)verbe type "Pé noun-Lamed guttural" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel précédé du Vav inversif. 2)verbe type "Pé noun-Lamed guttural" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel précédé du Vav conjonctif. |
| הַקְּהָתִים | קהתי | Qehati | les qehatims (les qehatites) | nom de peuple masculin pluriel avec article Nota: semble provenir du verbe (קהא : se rassembler) |
| נֹשְׂאֵי | נשא נשׂא | lever,élever, porter, soulever | (littéralement :portant de) | verbe type "Pé noun- Lamed alef" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel à l'état construit. |
| הַמִּקְדָּשׁ | קדש קדשׁ | être pur, être saint | le sanctuaire | nom masculin singulier avec article |
| וְהֵקִימוּ | קום | se lever | et (ils ou elles) firent se lever et (ils ou elles) dressèrent et (ils ou elles) érigèrent | verbe type " Ayin Vav" conjugué au Hifil accompli 3ème pluriel précédé du Vav conjonctif Au Hifil, signifie : faire se lever, dresser, ériger |
| אֶת־הַמִּשְׁכָּן | שכן שׁכן | résider,demeurer (habituellement) , habiter | la résidence la demeure l'habitation le tabernacle | nom masculin singulier avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. Nota: tabernacle vient du grec qui signifie : tente |
| עַד־בֹּאָם | בוא | venir | jusqu'à ce qu'ils viennent (littéralement :jusqu'au venir d'eux) | verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal infinitif construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, relié par maqqef à la préposition (עד: jusqu'(à ce que)). |

