Et toi, tu commanderas aux prêtres qui portent le coffre de l'alliance, pour dire: comme vous viendrez jusqu’à l'extrémité des eaux du Yardèn , vous vous tiendrez debout dans le Yardèn .
Et il arrivera que, comme reposeront les plantes des pieds des prêtres qui portent le coffre d'Adonaï, le Seigneur de toute la terre, dans les eaux du Yardèn , les eaux qui descendent d'en haut seront coupées, et elles s'arrêteront en un (seul) monceau.
Et il arriva que, lorsque le peuple partit de ses tentes pour traverser le Yardèn, alors les prêtres qui portaient le coffre de l'alliance étaient devant le peuple
Et comme ceux qui portaient le coffre arrivèrent jusqu'au Yardèn et que les pieds des prêtres qui portaient le coffre se trempèrent à l'extrémité de l'eau. Et le Yardèn remplissait sur toutes ses rives, tous les jours de moisson
Et les prêtres qui portaient le coffre de l'alliance d'Adonaï, se tinrent debout affermis, au milieu du Yardèn ; et tout Israël traversant à sec, jusqu'à ce que toute la nation eut achevé de traverser le Yardèn .
Et Yehoshoua dressa douze pierres au milieu du Yardèn , à la place où s'étaient tenus les pieds des prêtres qui portaient le coffre de l'alliance; et elles sont là jusqu'à ce jour
Et les prêtres qui portaient le coffre se tenant debout au milieu du Yardèn , jusqu'à ce que finsse toute la parole qu'Adonaï avait ordonné à Yehoshoua pour parler au peuple; selon tout ce que Moshêh avait ordonné à Yehoshoua. Et le peuple se hâta et traversa
Et il arriva que comme les prêtres qui portaient le coffre de l'alliance d'Adonaï montèrent du milieu du Yardèn, les plantes des pieds des prêtres furent détachèes vers la terre sèche, les eaux du Yardèn retournèrent en leur lieu, et allèrent comme hier et avant-hier sur toutes ses rives.
Et tout Israël, et ses anciens, et des magistrats, et ses juges, se tenant debout d'ici et d'ici au coffre, devant les prêtres, les leviim , qui portent le coffre de l’alliance d'Adonaï; comme l’étranger , comme le natif du pays, sa moitié vers devant le mont Guerizim, et son autre moitié vers devant le mont Éval, comme Moshêh, serviteur d'Adonaï, avait commandé pour bénir le peuple d’Israël, au commencement.
Et il frappa Moav, et il les mesura par la corde, les faisant se coucher par terre, et il en mesura deux cordes pour les faire mourir, et une pleine corde pour les laisser vivre ; et Moav devint serviteurs de David, porteurs de présent.
Les fils de Reouven, et Gadi et la demi-tribu de Menashêh, issu des fils d'armée, des hommes portant bouclier et épée, et bandeurs d'arc, et ayant appris la guerre : quarante-quatre mille sept cent soixante, sortant de l’armée
Et David mit [des garnisons] en Aram de Darmêssêq, et Aram furent serviteurs pour David, porteurs d'offrande. Et Adonaï sauva David partout où il allait.
Et Assa avait: une armée portant le bouclier et la lance, de Yehoudah; trois cent mille ; et de Binyamin, portant le bouclier et bandant l’arc; deux cent quatre-vingt mille. Tous ceux-ci étaient des vaillants d'armée.