Décryptage de Nombres 11:33
הַבָּשָׂר עוֹדֶנּוּ בֵּין שִׁנֵּיהֶם טֶרֶם יִכָּרֵת וְאַף יְהוָה חָרָה בָעָם וַיַּךְ יְהוָה בָּעָם מַכָּה רַבָּה מְאֹד
La chair était encore entre leurs dents, elle n'est pas encore coupée, aussi la colère d'Adonaï s’enflamma contre le peuple, et Adonaï frappa parmi le peuple de nombreux coups fois, très fort.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| הַבָּשָׂר | בשר בשׂר | chair | la chair | nom masculin singulier avec article |
| עוֹדֶנּוּ | עוד | encore , de nouveau , continuellement , beaucoup | lui encore | adverbe suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| בֵּין | בין | entre | entre | préposition |
| שִׁנֵּיהֶם | שנן שׁנן | aiguiser, affiler | leurs dents | nom masculin ou féminin, pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel. |
| טֶרֶם | טרם | avant , avant que , pas encore | 1)pas encore 2) avant que | adverbe |
| יִכָּרֵת | כרת | couper, abattre | (il) sera retiré (il) sera exterminé (il) sera anéanti (il) sera coupé | verbe type "Ayin resh" conjugué au Nifal inaccompli 3ème masculin singulier |
| וְאַף | אף | même , aussi , et aussi , et pourtant | et même et aussi | conjonction précédée du Vav conjonctif Langue Araméenne |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| חָרָה | חרה | brûler, s'enflammer (de colère), s'irriter | 1) (il) brûla 2) (il) s'enflamma 3) (il) s'irrita | verbe type "Pé guttural- Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier |
| בָעָם | עם | peuple | dans le peuple parmi le peuple | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec artilce . NOTA: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |
| וַיַּךְ | נכה | frapper | et (il) frappa .et (il) avait frappé | verbe type "Pé noun-Lamed hé" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier forme courte précédé du Vav inversif. Ce verbe n'existe pas au Paal |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| בָּעָם | עם | peuple | parmi le peuple (littéralement: dans le peuple) | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé. |
| מַכָּה | נכה | frapper | Selon le contexte: 1)frappant 2)(une) plaie (un) coup | 1)verbe type "Pé noun - Lamed hé" conjugué au Hifil participe actif masculin singulier.(forme pausale) 2)nom féminin singulier |
| רַבָּה | רבה | se multiplier,croître,augmenter, être nombreux | Selon le contexte : 1)nombreuse beaucoup en abondance 2)Rabbah | 1)adjectif féminin singulier 2)nom propre |
| מְאֹד | מאד | très, fort, excessivement | très excessivement | adverbe |

