Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : טֶרֶם (têrêm)
Racine du mot traduit : avant , avant que , pas encore
Traduction : 1)pas encore
2) avant que
2) avant que
Remarques : adverbe
12 résultats (1-12)
| Genèse 2:5 | וְכֹל שִׂיחַ הַשָּׂדֶה טֶרֶם יִהְיֶה בָאָרֶץ וְכָל־עֵשֶׂב הַשָּׂדֶה טֶרֶם יִצְמָח כִּי לֹא הִמְטִיר יְהוָה אֱלֹהִים עַל־הָאָרֶץ וְאָדָם אַיִן לַעֲבֹד אֶת־הָאֲדָמָה |
| et tout arbuste des champs n'était pas encore dans le pays et toute herbe des champs pas encore crûe car Adonaï n'a pas fait pleuvoir sur la terre et il n'y a pas d'être humain pour travailler la terre. |
| Genèse 19:4 | טֶרֶם יִשְׁכָּבוּ וְאַנְשֵׁי הָעִיר אַנְשֵׁי סְדֹם נָסַבּוּ עַל־הַבַּיִת מִנַּעַר וְעַד־זָקֵן כָּל־הָעָם מִקָּצֶה |
| ils ne sont pas encore couchés, et les hommes de la ville, les hommes de Sodome, se tournèrent sur la maison, depuis le jeune homme et jusqu’à l'ancien, tout le peuple de l'extrémité. |
| Genèse 24:15 | וַיְהִי־הוּא טֶרֶם כִּלָּה לְדַבֵּר וְהִנֵּה רִבְקָה יֹצֵאת אֲשֶׁר יֻלְּדָה לִבְתוּאֵל בֶּן־מִלְכָּה אֵשֶׁת נָחוֹר אֲחִי אַבְרָהָם וְכַדָּהּ עַל־שִׁכְמָהּ |
| Et il arriva, avant qu’il eût achevé de parler, que voici sortir Rivqah, sa cruche sur son épaule : elle était née à Betouèl, fils de Milcah, femme de Nakhor, frère d’Avraham. |
| Genèse 24:45 | אֲנִי טֶרֶם אֲכַלֶּה לְדַבֵּר אֶל־לִבִּי וְהִנֵּה רִבְקָה יֹצֵאת וְכַדָּהּ עַל־שִׁכְמָהּ וַתֵּרֶד הָעַיְנָה וַתִּשְׁאָב וָאֹמַר אֵלֶיהָ הַשְׁקִינִי נָא |
| Avant que j’eusse achevé de parler en mon cœur, voici sortir Rivqah, sa cruche sur son épaule ; et elle est descendue à la fontaine, et a puisé ; et je lui ai dit : Donne-moi à boire, je te prie |
| Exode 9:30 | וְאַתָּה וַעֲבָדֶיךָ יָדַעְתִּי כִּי טֶרֶם תִּירְאוּן מִפְּנֵי יְהוָה אֱלֹהִים |
| Mais, quant à toi et à tes serviteurs, je sais que vous ne craindrez pas encore Adonaï Elohim. |
| Exode 12:34 | וַיִּשָּׂא הָעָם אֶת־בְּצֵקוֹ טֶרֶם יֶחְמָץ מִשְׁאֲרֹתָם צְרֻרֹת בְּשִׂמְלֹתָם עַל־שִׁכְמָם |
| Et le peuple porta sa pâte avant qu'elle soit levée, leurs pétrins serrés dans leurs vêtements sur leur épaule. |
| Nombres 11:33 | הַבָּשָׂר עוֹדֶנּוּ בֵּין שִׁנֵּיהֶם טֶרֶם יִכָּרֵת וְאַף יְהוָה חָרָה בָעָם וַיַּךְ יְהוָה בָּעָם מַכָּה רַבָּה מְאֹד |
| La chair était encore entre leurs dents, elle n'est pas encore coupée, aussi la colère d'Adonaï s’enflamma contre le peuple, et Adonaï frappa parmi le peuple de nombreux coups fois, très fort. |
| Josué 2:8 | וְהֵמָּה טֶרֶם יִשְׁכָּבוּן וְהִיא עָלְתָה עֲלֵיהֶם עַל־הַגָּג |
| Et eux ne se sont pas encore couchés, et celle-là monta auprès d'eaux sur le toit |
| Josué 3:1 | וַיַּשְׁכֵּם יְהוֹשֻׁעַ בַּבֹּקֶר וַיִּסְעוּ מֵהַשִּׁטִּים וַיָּבֹאוּ עַד־הַיַּרְדֵּן הוּא וְכָל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וַיָּלִנוּ שָׁם טֶרֶם יַעֲבֹרוּ |
| Et Yehoshoua se leva de bonne heure le matin; et ils partirent de Shittim et vinrent jusqu'au Yardèn, lui et tous les fils d'Israël, et là ils passèrent la nuit avant de traverser. |
| 1 Samuel 3:3 | וְנֵר אֱלֹהִים טֶרֶם יִכְבֶּה וּשְׁמוּאֵל שֹׁכֵב בְּהֵיכַל יְהוָה אֲשֶׁר־שָׁם אֲרוֹן אֱלֹהִים |
| et la lampe d'Elohim ne s'éteignait pas encore , et Shemouèl se couchant dans le temple d'Adonaï, là où était le coffre d'Elohim |
| 1 Samuel 3:7 | וּשְׁמוּאֵל טֶרֶם יָדַע אֶת־יְהוָה וְטֶרֶם יִגָּלֶה אֵלָיו דְּבַר־יְהוָה |
| Et Shemouèl ne connaissait pas encore Adonaï, et avant que se découvre la parole d'Adonaï à lui. |
| Psaumes 119:67 | טֶרֶם אֶעֱנֶה אֲנִי שֹׁגֵג וְעַתָּה אִמְרָתְךָ שָׁמָרְתִּי |

