Décryptage de Nombres 16:24
דַּבֵּר אֶל־הָעֵדָה לֵאמֹר הֵעָלוּ מִסָּבִיב לְמִשְׁכַּן־קֹרַח דָּתָן וַאֲבִירָם
Parle à la communauté, en disant : montez-vous d’autour de la demeure de Qorakh, de Datan et d’Aviram.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| דַּבֵּר | דבר | parler | Selon le contexte: 1)parler 2)parle ! | 1)verbe conjugué au Piel infinitif absolu 2)verbe conjugué au Piel impératif masculin singulier |
| אֶל־הָעֵדָה | יעד | indiquer, définir, désigner, fixer (spécialement un endroit, un temps) | vers la communauté | nom féminin singulier avec article relié par maqqef à la préposition (אל: à, vers). |
| לֵאמֹר | אמר | dire | pour dire | verbe type " Pé alef" au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל) |
| הֵעָלוּ | עלה | monter; croître | montez-vous ! | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Nifal impératif pluriel |
| מִסָּבִיב | סבב | tourner , entourer, faire le tour | d'autour d'alentour des environs | adverbe introduit par la préposition d'origine (מ). |
| לְמִשְׁכַּן־קֹרַח | קרח | Qorakh, Coré | pour la résidence de Qorakh pour la demeure de Qorakh pour l'habitation de Qorakh pour le tabernacle de Qorakh | nom propre relié par maqqef au nom masculin singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ל). issu du verbe (קרח: raser, rendre lisse, rendre chauve) et signifie : chauve. Nota: tabernacle vient du grec qui signifie : tente |
| דָּתָן | דתן | Datan | Datan | nom propre. |
| וַאֲבִירָם | אֲבִירָם | Aviram | et Aviram | nom propre précédé du Vav conjonctif Signifie: père s'élevant |

