Décryptage de Nombres 22:13

וַיָּקָם בִּלְעָם בַּבֹּקֶר וַיֹּאמֶר אֶל־שָׂרֵי בָלָק לְכוּ אֶל־אַרְצְכֶם כִּי מֵאֵן יְהוָה לְתִתִּי לַהֲלֹךְ עִמָּכֶם
Et Bileam se leva le matin, et dit aux princes de Balaq : Allez vers votre pays, car Adonaï a refusé de me donner pour aller avec vous.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיָּקָםקוםse leveret (il) se leva

et (il) s'est levé

verbe type " Ayin Vav" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
בִּלְעָםבלעםBileam Bileam nom propre .


nom composé de l'adverbe (בל: rien, point; pour que ne) et du nom masculin singulier (עם: peuple), et signifie : sans peuple
בַּבֹּקֶרבקרmatindans le matin

au matin
nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé
וַיֹּאמֶראמרdireet (il) dit

et (il) a dit



verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
אֶל־שָׂרֵישרר שׂררêtre le maître, être prince    aux chefs de

aux princes de

aux gouverneurs de

aux intendants de
nom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef à la préposition (אל:à, vers).

Nota: du latin PRINCEPS : "qui occupe la première place"
בָלָקבלקBalaqBalaqnom propre

nom issu du verbe (בלק: rendre vide, vider)

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
לְכוּהלךaller, marcher Allez!verbe type "Pé vav", conjugué au Paal impératif 2ème masculin pluriel
אֶל־אַרְצְכֶםארץterre , pays vers votre paysnom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel relié par maqqef à la préposition (אל:à, vers).
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
מֵאֵןמאןrefuser, ne pas vouloir (il) a refuséverbe type "Ayin guttural" conjugué au Piel accompli 3ème masculin singulier .

Ce verbe n'existe pas au Paal.
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
לְתִתִּינתן donnerpour me donner (littéralement: pour donner moi)verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal infinitif construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier, introduit par la préposition inséparable (ל).
לַהֲלֹךְהלךaller, marcherpour allerverbe type "Pé vav" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition (ל)

Attention: ce verbe n'est pas un "Pé guttural"
עִמָּכֶםעםavec avec vouspréposition avec suffixe personnel 2ème masculin pluriel
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×