Décryptage de Nombres 23:16

וַיִּקָּר יְהוָה אֶל־בִּלְעָם וַיָּשֶׂם דָּבָר בְּפִיו וַיֹּאמֶר שׁוּב אֶל־בָּלָק וְכֹה תְדַבֵּר
Et Adonaï vint au devant de Bileam, et il mit une parole dans sa bouche, et dit : Retourne vers Balaq, et tu parleras ainsi.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיִּקָּרקרהatteindre, rencontrer, arriver (de manière fortuite ou préméditée), survenir   et (il) se présenta

et (il) vint au-devant
verbe type "Ayin resh-"Lamed hé" conjugué au Nifal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.

Au Nifal, signifie : se rencontrer, venir au devant, se présenter
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
אֶל־בִּלְעָםבלעםBileamvers Bileam (Balaam)nom propre relié par maqqef à la préposition (אל:à, vers).


nom composé de l'adverbe (בל: rien, point; pour que ne) et du nom masculin singulier (עם: peuple), et signifie : sans peuple
וַיָּשֶׂםשים שׂיםmettre placeret (il) plaça

et (il) a placé


et (il) mit

et (il) a mis

verbe type " Ayin yod" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
דָּבָרדברparler1)(une)chose

2)(un) événement

3)(une) parole

nom masculin singulier

בְּפִיופהbouchedans sa bouche

par sa bouche
nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, introduit par la préposition inséparable (ב)
וַיֹּאמֶראמרdireet (il) dit

et (il) a dit



verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
שׁוּבשוב שׁובrevenir , retourner Selon le contexte:

1)retourne !

reviens !

2)retourner

revenir
1)verbe type "Ayin vav" conjugué au Paal impératif masculin singulier

2)verbe type "Ayin vav" conjugué au Paal infinitif construit
אֶל־בָּלָקבלקBalaqvers Balaqnom propre relié par maqqef à la préposition (אל:à, vers ).

nom issu du verbe (בלק: rendre vide, vider)
וְכֹהכהainsi, de cette manière et ainsiadverbe précédé du Vav conjonctif
תְדַבֵּרדברparlertu parlerasverbe conjugué au Piel inaccompli 2ème masculin singulier.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×