Décryptage de Nombres 23:29
וַיֹּאמֶר בִּלְעָם אֶל־בָּלָק בְּנֵה־לִי בָזֶה שִׁבְעָה מִזְבְּחֹת וְהָכֵן לִי בָּזֶה שִׁבְעָה פָרִים וְשִׁבְעָה אֵילִים
Et Bileam dit à Balaq : Bâtis-moi en ce lieu sept autels, et fais-moi préparer en ce lieu sept jeunes taureaux et sept béliers.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיֹּאמֶר | אמר | dire | et (il) dit et (il) a dit | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| בִּלְעָם | בלעם | Bileam | Bileam | nom propre . nom composé de l'adverbe (בל: rien, point; pour que ne) et du nom masculin singulier (עם: peuple), et signifie : sans peuple |
| אֶל־בָּלָק | בלק | Balaq | vers Balaq | nom propre relié par maqqef à la préposition (אל:à, vers ). nom issu du verbe (בלק: rendre vide, vider) |
| בְּנֵה־לִי | בנה | bâtir , construire | bâtis pour moi ! | verbe type "Lamed hé" conjugué au Paal impératif masculin singulier relié par maqqef à la préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 1ère singulier |
| בָזֶה | זה | ce , celui-ci | en ce lieu (littéralement : en le celui-ci) | pronom démonstratif masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé. Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |
| שִׁבְעָה | שבע שׁבע | 1)sept ; 2) Shivah | Selon le contexte: 1)sept 2)Shivah | 1)nom de nombre cardinal féminin absolu 2)nom propre Nom souvent rendu par serment, mais en réalité signifie sept, suite à l'alliance faite entre Avraham et Avimêlėkh , comprenant 7 brebis ( Genèse 21 versets 28 à 31) |
| מִזְבְּחֹת | זבח | immoler, égorger, sacrifier | (des) autels | nom masculin pluriel. Nom irrégulier dont le pluriel est féminin |
| וְהָכֵן | כון | placer, ériger, établir, affermir, fonder, préparer | et prépare ! | verbe type "Ayin vav" conjugué au Hifil impératif masculin singulier précédé du Vav conjonctif. Au Hifil, signifie: comme au Polel |
| לִי | לי | pour moi , à moi | 1)à moi 2)pour moi | préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 1ère singulier |
| בָּזֶה | זה | ce , celui-ci | en ce lieu (littéralement : en le celui-ci) | pronom démonstratif masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé. |
| שִׁבְעָה | שבע שׁבע | 1)sept ; 2) Shivah | Selon le contexte: 1)sept 2)Shivah | 1)nom de nombre cardinal féminin absolu 2)nom propre Nom souvent rendu par serment, mais en réalité signifie sept, suite à l'alliance faite entre Avraham et Avimêlėkh , comprenant 7 brebis ( Genèse 21 versets 28 à 31) |
| פָרִים | פר | jeunes taureau | (des) jeunes taureaux | nom masculin pluriel Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |
| וְשִׁבְעָה | שבע שׁבע | sept | et sept | nom de nombre cardinal féminin absolu précédé du Vav conjonctif. |
| אֵילִים | איל אול | enrouler | (des) béliers | nom masculin pluriel. Ainsi nommé à cause de ses cornes recourbées et torsadés. Verbe non usité. |

