Décryptage de Nombres 24:3
וַיִּשָּׂא מְשָׁלוֹ וַיֹּאמַר נְאֻם בִּלְעָם בְּנוֹ בְעֹר וּנְאֻם הַגֶּבֶר שְׁתֻם הָעָיִן
et il porta sa sentence, et il dit : "déclaration de Bileam, fils de Beor, et déclaration de l'homme dont l’œil s'est ouvert
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיִּשָּׂא | נשא נשׂא | lever,élever, porter, soulever | et(il) leva et (il) éleva et (il) porta | verbe type "Pé noun- Lamed alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| מְשָׁלוֹ | משל משׁל | être comme, ressembler; assimiler, comparer ( faire être semblable), dire des proverbes, des paraboles ( similitudes), parler par images (au lieu de discours) | son opinion sa sentence son proverbe sa parabole | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier. |
| וַיֹּאמַר | אמר | dire | et (il) dit | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif (forme pausale) |
| נְאֻם | נאם | discourir, déclarer, haranguer, faire une allocution | déclaration de harangue de discours de parole de | nom masculin singulier à l'état construit |
| בִּלְעָם | בלעם | Bileam | Bileam | nom propre . nom composé de l'adverbe (בל: rien, point; pour que ne) et du nom masculin singulier (עם: peuple), et signifie : sans peuple |
| בְּנוֹ | בן | fils | Selon le contexte: 1)son fils 2) fils de | 1)nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier 2)nom masculin singulier à l'état construit suivi du vav (ce vav étant un ajout propre au style biblique) |
| בְעֹר | בער | Beor | Beor | nom propre. Nom issu du même verbe signifiant : nourrir, dévorer, consommer,brûler (consommer par le feu) Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |
| וּנְאֻם | נאם | discourir, déclarer, haranguer, faire une allocution | et déclaration de et harangue de et discours de et parole de | nom masculin singulier à l'état construit précédé du Vav conjonctif |
| הַגֶּבֶר | גבר | être fort, être puissant, vaincre | l'homme | nom masculin singulier avec article Nota : homme mâle par excellence, homme de courage, homme distingué, personnage, personnalité, homme d'élite |
| שְׁתֻם | שתם שׁתם | s'ouvrir | s'étant ouvert | verbe conjugué au Paal participe passif masculin singulier à l'état construit |
| הָעָיִן | עין | s'écouler (comme de l'eau ou des larmes); regarder de travers | l'oeil | nom féminin singulier avec article (forme pausale) |

