Décryptage de Nombres 25:5
וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל־שֹׁפְטֵי יִשְׂרָאֵל הִרְגוּ אִישׁ אֲנָשָׁיו הַנִּצְמָדִים לְבַעַל פְּעוֹר
Et Moshêh dit aux juges d’Israël : Tuez! Chacun ses hommes qui se sont liés à Baal-Péor.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיֹּאמֶר | אמר | dire | et (il) dit et (il) a dit | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| מֹשֶׁה | משה משׁה | Moshêh, Moïse | Moshêh (Moïse) | nom propre |
| אֶל־שֹׁפְטֵי | שפט שׁפט | juger, rendre justice, faire droit (trancher controverse, contestation ou polémique) | vers (des) juges de (littéralement : vers (des) jugeant de) | verbe conjugué au Paal participe actif masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef à la préposition (אל: à, vers). |
| יִשְׂרָאֵל | ישראל ישׂראל | Israël | Israël | nom propre |
| הִרְגוּ | הרג | tuer, assassiner, abattre | tuez ! | verbe type "Pé guttural-Ayin resh" conjugué au Paal impératif pluriel . |
| אִישׁ | איש אישׁ | homme , époux , mâle , mari | Selon le contexte: 1)(un) homme (un) mâle (un) mari 2)Ish | 1)nom masculin singulier 2)nom propre |
| אֲנָשָׁיו | איש אישׁ | homme , époux , mâle , mari | ses hommes | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier. |
| הַנִּצְמָדִים | צמד | lier, coupler | les (étant) liés | verbe conjugué au Nifal participe passif masculin pluriel avec article. |
| לְבַעַל | בעל | posséder, prendre possession, dominer | 1) au maître de 2) à Baal | 1)nom masculin singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ל). 2)nom propre à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ל). |
| פְּעוֹר | פעור | Peor | Peor | nom propre Ce nom est issu du verbe inusité (פער: ouvrir la bouche largement comme une bête féroce) |

