Décryptage de Nombres 31:4

אֶלֶף לַמַּטֶּה אֶלֶף לַמַּטֶּה לְכֹל מַטּוֹת יִשְׂרָאֵל תִּשְׁלְחוּ לַצָּבָא
Mille pour la branche, mille pour la branche; pour toutes les branches d'Israël vous enverrez à l’armée mille pour toutes les tribus d’Israël.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
אֶלֶףאלףmille , beaucoup, boeuf millenom de nombre cardinal singulier
לַמַּטֶּהנטהétendre, tendre, allonger, pencher, incliner1)pour la branche

2)pour le bâton

3)pour le sceptre
nom masculin ou féminin, singulier introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé.

Nom issu du verbe conjugué au Hifil participe actif masculin singulier. Signifie : celui qu'on fait pencher ou qu'on incline.
אֶלֶףאלףmille , beaucoup, boeuf millenom de nombre cardinal singulier
לַמַּטֶּהנטהétendre, tendre, allonger, pencher, incliner1)pour la branche

2)pour le bâton

3)pour le sceptre
nom masculin ou féminin, singulier introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé.

Nom issu du verbe conjugué au Hifil participe actif masculin singulier. Signifie : celui qu'on fait pencher ou qu'on incline.
לְכֹלכלtout1)pour tout

2)pour toute

3)pour tous

4)pour toutes
adverbe avec préposition inséparable (ל).

Langue Hébreue et Araméenne
מַטּוֹתנטהétendre, tendre, allonger, pencher, incliner, tourner, amener (des) bâtons

(des) branches

nom masculin ou féminin, pluriel


Nom issu du verbe conjugué au Hifil participe actif masculin singulier. Signifie : celui qu'on fait pencher ou qu'on incline.
יִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlIsraëlnom propre
תִּשְׁלְחוּשלח שׁלחenvoyer , étendre vous enverrez verbe type "Lamed guttural" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin pluriel.
לַצָּבָאצבאse réunir ou s'assembler ( pour combattre) pour l'armée

à l'armée
nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×