Décryptage de Nombres 33:48

וַיִּסְעוּ מֵהָרֵי הָעֲבָרִים וַיַּחֲנוּ בְּעַרְבֹת מוֹאָב עַל יַרְדֵּן יְרֵחוֹ
Et ils partirent des montagnes d’Avarim, et campèrent dans les plaines désertiques de Moav, auprès du Yardèn de Yerikho.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיִּסְעוּנסעarracher (sens de tirer vers le haut), démonter; lever le camp, partir, marcher , s'avancer et (ils) partirent verbe type "Pé noun-Lamed guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif
מֵהָרֵי
הָעֲבָרִיםעבריםAvariml'Avarimnom propre avec article

Nom issu du verbe (עבר: traverser, passer) et signifie : (régions) au-delà.

Région situé au-delà du Jourdain, face à Jericho
וַיַּחֲנוּחנהcamper , s'installer    et (ils) campèrentverbe type ""Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif.
בְּעַרְבֹתערבהplaine désertique dans (des) plaines désertiques denom féminin pluriel à l'état construit, introduit par la préposition inséparable (ב).
מוֹאָבמואבMoav, MoabMoav (ou : Moab)nom propre.

Ce nom signifie : qui est issu du père ( littéralement : de lui père)
עַלעלsur, dessus, auprès deSelon le contexte :

sur

auprès de

au sujet de
préposition
יַרְדֵּןירדןYardèn, Jourdain Yardèn (Jourdain) nom propre relié.

Ce nom est issu du verbe (ירד : descendre) et signifie : "celui qui descend" ou "le descendant"
יְרֵחוֹירחוYerèkho (Jéricho)Yerèkho nom propre.

Issu du nom masculin singulier (ירח) et signifie "sa lune" ou " ville de la lune"

 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×