Décryptage de Deutéronome 2:23
וְהָעַוִּים הַיֹּשְׁבִים בַּחֲצֵרִים עַד־עַזָּה כַּפְתֹּרִים הַיֹּצְאִים מִכַּפְתּוֹר הִשְׁמִידֻם וַיֵּשְׁבוּ תַחְתָּם
Et les avvim qui habitaient dans des villages jusqu’à Azzah, les kaftorim, qui sortent de Kaftor, les détruisirent et demeurèrent à leur place
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְהָעַוִּים | עוי | Avvi | et les avvim | nom de peuple masculin pluriel avec article précédé du Vav conjonctif Nom issu du verbe (עוה: pécher, faillir) au Piel et signifiant: renversement |
| הַיֹּשְׁבִים | ישב ישׁב | rester, demeurer, s'asseoir, être assis | les demeurant les s'asseyant les étant assis | verbe type "Pé vav" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel avec article |
| בַּחֲצֵרִים | חצר | entourer pour clôturer d'un mur | dans les villages | nom masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé |
| עַד־עַזָּה | עזה | Azzah | jusqu'à Azzah | nom propre relié par maqqef à la préposition (עד :jusqu'(à ce que)) Nom issu du verbe (עזז: être fort, prévaloir) et signifie : fort, qui prévaut |
| כַּפְתֹּרִים | כפתר | Kaftor | (des) Kaftorim | nom propre pluriel nom issu verbe (כפר:couvrir) et du verbe (כתר:cerner, entourer) et signifierait : ornement, bouton |
| הַיֹּצְאִים | יצא | sortir | ( littéralement :les sortant) | verbe type "Pé vav-Lamed alef" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel avec article |
| מִכַּפְתּוֹר | כפתר | Kaftor | (issu) de Kaftor | nom propre introduit par la préposition d'origine (מ) nom issu verbe (כפר:couvrir) et du verbe (כתר:cerner, entourer) et signifierait : ornement, bouton |
| הִשְׁמִידֻם | שמד שׁמד | détruire, ravager, exterminer | (ils ou elles) les détruisirent (ils ou elles) les ravagèrent (ils ou elles) les exterminèrent | verbe conjugué au Hifil accompli 3ème pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel. Ce verbe n'existe pas au Paal |
| וַיֵּשְׁבוּ | ישב ישׁב | rester, demeurer, s'asseoir, être assis | et (ils) demeurèrent et (ils) s'assirent | verbe type" Pé vav" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif |
| תַחְתָּם | תחת | sous, en bas, à la place de, au lieu de, pour | à leur place | préposition et adverbe suivi du suffixe verbal masculin pluriel. Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |

