Décryptage de Deutéronome 7:2

וּנְתָנָם יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לְפָנֶיךָ וְהִכִּיתָם הַחֲרֵם תַּחֲרִים אֹתָם לֹא־תִכְרֹת לָהֶם בְּרִית וְלֹא תְחָנֵּם
et Adonaï, ton Elohim, les donnera devant toi, et tu les frapperas, tu les anéantiras entièrement; tu ne couperas pas alliance avec elles, et tu ne leur feras pas grâce.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וּנְתָנָםנתן donneret (il) les donneraverbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel,précédé du Vav inversif.
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
אֱלֹהֶיךָאלוהdieu , divinitéSelon le contexte :

ton Elohim

ton dieu

tes dieux
nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier
לְפָנֶיךָפניםfacesdevant toi (littéralement : à ton visage)

avant toi
préposition à l'état construit suivie du suffixe personnel 2ème masculin singulier , introduit par la préposition inséparable (ל)
וְהִכִּיתָםנכהfrapperet tu les frapperasverbe type "Pé noun-Lamed hé" conjugué au Hifil accompli 2ème masculin singulier à suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, précédé du Vav inversif.
הַחֲרֵםחרםcontracter (le nez); anéantir,interdire anéantir

interdire
verbe type "Pé guttural-Ayin resh" conjugué au Hifil infinitif absolu
תַּחֲרִיםחרםcontracter (le nez); anéantir,interdire tu anéantirasverbe type "Pé guttural-Ayin resh" conjugué au Hifil inaccompli 2ème masculin singulier.
אֹתָםאתםeuxeuxpronom personnel COD 3ème masculin pluriel
לֹא־תִכְרֹתכרתcouper, abattre tu ne couperas pasverbe type "Ayin resh" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation (permanent).
לָהֶםלהםpour eux, vers eux, en direction d'euxpour eux

à eux



préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel
בְּרִיתבריתalliance, pacte Selon le contexte:

1)(une) alliance

2)Bérit

1)nom féminin singulier

2)nom propre
וְלֹאלאne pas , nonet non

et ne pas
adverbe de négation précédé du Vav conjonctif

Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
תְחָנֵּםחנןfaire grâce, épargner, compatir , accorder tu leur feras grâceverbe type "Géminé" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel.

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×