Décryptage de Deutéronome 9:1
שְׁמַע יִשְׂרָאֵל אַתָּה עֹבֵר הַיּוֹם אֶת־הַיַּרְדֵּן לָבֹא לָרֶשֶׁת גּוֹיִם גְּדֹלִים וַעֲצֻמִים מִמֶּךָּ עָרִים גְּדֹלֹת וּבְצֻרֹת בַּשָּׁמָיִם
Écoute, Israël : Tu passes aujourd’hui le Yardèn, pour venir, pour hériter des nations plus grandes et plus fortes que toi, des villes grandes et fortifiées dans les cieux,
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| שְׁמַע | שמע שׁמע | écouter , entendre | écoute ! entend ! | Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Paal impératif masculin singulier |
| יִשְׂרָאֵל | ישראל ישׂראל | Israël | Israël | nom propre |
| אַתָּה | אתה | toi, tu | toi | pronom personnel 2ème masculin singulier |
| עֹבֵר | עבר | passer , traverser, aller au travers | passant traversant | verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal participe actif 3ème masculin singulier |
| הַיּוֹם | יום | jour | aujourd'hui le jour | Nom masculin singulier avec l'article défini (ה) |
| אֶת־הַיַּרְדֵּן | ירדן | Yardèn, Jourdain | Selon le contexte : 1)le Yardèn 2) près du Yardèn | 1)nom propre avec article, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. 2)nom propre avec article, relié par maqqef à préposition ( את: auprès, près, dans, avec) Ce nom est issu du verbe (ירד : descendre) et signifie : "celui qui descend" ou "le descendant" |
| לָבֹא | בוא | venir | pour venir | verbe type "Ayin vav- Lamed alef" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל). |
| לָרֶשֶׁת | ירש ירשׁ | hériter, prendre possession, prendre, saisir , s'emparer, posséder | pour hériter pour posséder | verbe type "Pé Vav" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל) |
| גּוֹיִם | גוי | nation | (des) nations | nom masculin pluriel |
| גְּדֹלִים | גדל | être ou devenir grand, grandir | grands | adjectif masculin pluriel |
| וַעֲצֻמִים | עצם | fermer (les yeux); être fort, être puissant, devenir puissant | et forts | adjectif masculin pluriel précédé du Vav conjonctif. |
| מִמֶּךָּ | מן | de, plus que | Selon le contexte : 1)de toi 2)plus que toi | préposition et adverbe suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier (forme pausale) |
| עָרִים | עיר | ville | Selon le contexte : 1)(des) villes 2)Arim | 1)nom féminin dont le pluriel est masculin 2) nom propre |
| גְּדֹלֹת | גדל | être ou devenir grand, grandir | grandes | adjectif féminin pluriel |
| וּבְצֻרֹת | בצר | couper, vendanger; fortifier, rendre inaccessible | et fortifiées et rendues inacessibles | verbe conjugué au Paal participe passif fémin pluriel précédé du Vav conjonctif. |
| בַּשָּׁמָיִם | שמים שׁמים | cieux | dans les cieux | nom masculin pluriel (forme duelle) introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé. Ce nom est toujours au pluriel |

