Décryptage de Deutéronome 13:1

אֵת כָּל־הַדָּבָר אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוֶּה אֶתְכֶם אֹתוֹ תִשְׁמְרוּ לַעֲשׂוֹת לֹא־תֹסֵף עָלָיו וְלֹא תִגְרַע מִמֶּנּוּ
Toute la chose que je vous commande, vous garderez pour faire. Tu n'ajouteras pas sur lui et tu ne retrancheras pas de lui.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
אֵתאתCOD; avec, auprès de Selon le contexte:

1).........

2)avec
1)introduit le complément d'objet direct

2) préposition
כָּל־הַדָּבָרדברparler1)toute la parole

2)toute la chose
nom masculin singulier avec article relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout).
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
אָנֹכִיאנכיmoimoipronom personnel 1ére masculin singulier
מְצַוֶּהצוהconstituer, décréter, commander, ordonner ordonnant

commandant
verbe type "Ayin vav- Lamed hé" conjugué au Piel participe actif masculin singulier.
אֶתְכֶםאתכםvousvouspronom personnel COD 2ème masculin pluriel
אֹתוֹאתוluiluipronom personnel COD 3ème masculin singulier
תִשְׁמְרוּשמר שׁמרgarder, observer, protéger, préserver vous garderez verbe conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin pluriel


Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
לַעֲשׂוֹתעשה עשׂהfaire(littéralement :pour l'action de faire)

(littéralement :pour l'action de réaliser)

(littéralement :pour l'action de fabriquer)
verbe type "Pé guttural-Lamed Hé" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל)
לֹא־תֹסֵףיסףajouter, augmenter, répéter, continuer Selon le contexte:

1)(elle) n'ajoutera pas

2)tu n'ajouteras pas
1)verbe type "Pé Vav" conjugué au Hifil inaccompli 3ème féminin singulier (forme courte) relié par maqqef à la négation permanente (לֹא)

2)verbe type "Pé Vav" conjugué au Hifil inaccompli 2ème masculin singulier (forme courte) relié par maqqef à la négation permanente (לֹא)
עָלָיועלsur , auprès de sur lui

auprès de lui
préposition suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier (forme pausale).
וְלֹאלאne pas , nonet non

et ne pas
adverbe de négation précédé du Vav conjonctif

Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
תִגְרַעגרעôter, diminuer,retrancher, retirer tu retrancherasverbe type "Ayin resh-Lamed guttural" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier.


Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
מִמֶּנּוּמןde, plus que Selon le contexte:

1a)de nous

1b)de lui

2a) plus que nous

2b) plus que lui
1a)préposition d'origine suivie du suffixe personnel 1ère pluriel

1b)préposition d'origine suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier

2a)préposition comparative suivie du suffixe personnel 1ère pluriel

2b)préposition comparative suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×