Décryptage de Deutéronome 13:5
אַחֲרֵי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם תֵּלֵכוּ וְאֹתוֹ תִירָאוּ וְאֶת־מִצְוֺתָיו תִּשְׁמֹרוּ וּבְקֹלוֹ תִשְׁמָעוּ וְאֹתוֹ תַעֲבֹדוּ וּבוֹ תִדְבָּקוּן
Vous marcherez après Adonaï, votre Elohim; et vous le craindrez, et vous garderez ses commandements, et vous écouterez sa voix, et vous le servirez, et vous vous attacherez à lui.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| אַחֲרֵי | אחר | derrière , après | Selon le contexte : 1) derrière après 2)(des) derrières de (des) après de | 1)préposition et adverbe au pluriel à l'état construit 2) substantif pluriel à l'état construit |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| אֱלֹהֵיכֶם | אלוה | dieu, divinité | votre Dieu votre Elohim | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel. |
| תֵּלֵכוּ | הלך | aller, marcher | vous irez vous marcherez | verbe type "Pé vav", conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin pluriel (forme pausale). |
| וְאֹתוֹ | אתו | lui | et lui | pronom personnel COD 3ème masculin singulier, précédé du vav conjonctif. |
| תִירָאוּ | ירא | craindre | vous craindrez | verbe type"Pé yod-Ayin resh-Lamed alef" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin pluriel. Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |
| וְאֶת־מִצְוֺתָיו | צוה | constituer, décréter, commander, ordonner | et ses commandements et ses mitsvot | nom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif. |
| תִּשְׁמֹרוּ | שמר שׁמר | garder, observer, protéger, préserver | vous garderez | verbe conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin pluriel (forme pausale). |
| וּבְקֹלוֹ | קול | voix , cri , bruit | et dans sa voix | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier,introduit par la préposition inséparable (ב) précédée du Vav conjonctif. |
| תִשְׁמָעוּ | שמע שׁמע | écouter , entendre | vous entendrez vous écouterez | Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin pluriel (forme pausale). Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |
| וְאֹתוֹ | אתו | lui | et lui | pronom personnel COD 3ème masculin singulier, précédé du vav conjonctif. |
| תַעֲבֹדוּ | עבד | travailler , servir | vous servirez | verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin pluriel.(forme pausale) Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |
| וּבוֹ | בו | dans lui , en lui | et en lui | préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| תִדְבָּקוּן | דבק | s'attacher ou être attaché , adhérer (comme la glu), coller, suivre au plus près, atteindre | vous serez attachés | verbe conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin pluriel, suivi du noun paragogique. Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |

