Décryptage de Deutéronome 13:10
כִּי הָרֹג תַּהַרְגֶנּוּ יָדְךָ תִּהְיֶה־בּוֹ בָרִאשׁוֹנָה לַהֲמִיתוֹ וְיַד כָּל־הָעָם בָּאַחֲרֹנָה
mais tu le tueras certainement : ta main sera la première contre lui pour le mettre à mort, et la main de tout le peuple par la dernière
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| הָרֹג | הרג | tuer, assassiner, abattre | tuer assassiner | verbe type "Pé guttural-Ayin resh" conjugué au Paal infinitif absolu |
| תַּהַרְגֶנּוּ | הרג | tuer, assassiner, abattre | tu le tueras | verbe type "Pé guttural-Ayin resh" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier ( avec noun énergique). |
| יָדְךָ | יד | main | ta main | nom féminin (ou masculin) singulier suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier |
| תִּהְיֶה־בּוֹ | היה | être | (elle) sera en lui | verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier relié par maqqef à la préposition inséparable (ב) suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| בָרִאשׁוֹנָה | ראשון ראשׁון | premier | dans la première | adjectif féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב)avec article assimilé. Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |
| לַהֲמִיתוֹ | מות | mourir , périr | pour le faire mourir | verbe type " Ayin vav" conjugué au Hifil infinitif construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier,et introduit par la préposition inséparable ( ל) |
| וְיַד | יד | main | et (une) main | nom féminin (ou masculin) singulier précédé du Vav conjonctif |
| כָּל־הָעָם | עם | peuple | tout le peuple | nom masculin singulier avec article, relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout) |
| בָּאַחֲרֹנָה | אחר | derrière , après | dans la dernière par la dernière | adjectif féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé. |

