Décryptage de Deutéronome 14:16
אֶת־הַכּוֹס וְאֶת־הַיַּנְשׁוּף וְהַתִּנְשָׁמֶת
le chat-huant, et le hibou, et le cygne
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| אֶת־הַכּוֹס | כוס | coupe | Selon le contexte: 1)la coupe 2)le chat-huant | nom féminin singulier avec article, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. |
| וְאֶת־הַיַּנְשׁוּף | ינשוף ינשׁוף | hibou | et le hibou | nom masculin singulier avec article, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif. |
| וְהַתִּנְשָׁמֶת | תנשמת תנשׁמת | caméléon | Selon le contexte: 1)et le caméléon 2)et le cygne | nom féminin singulier avec article précédé du Vav conjonctif. |

