Décryptage de Deutéronome 14:26
וְנָתַתָּה הַכֶּסֶף בְּכֹל אֲשֶׁר־תְּאַוֶּה נַפְשְׁךָ בַּבָּקָר וּבַצֹּאן וּבַיַּיִן וּבַשֵּׁכָר וּבְכֹל אֲשֶׁר תִּשְׁאָלְךָ נַפְשֶׁךָ וְאָכַלְתָּ שָּׁם לִפְנֵי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ וְשָׂמַחְתָּ אַתָּה וּבֵיתֶךָ
et tu donneras l’argent pour tout ce que ton âme désirera, pour du gros ou du menu bétail, et dans le vin et dans la boisson forte et en tout ce que ton âme te demandera, et tu mangeras là, devant Adonaï, ton Elohim, et tu te réjouiras, toi et ta maison.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְנָתַתָּה | נתן | donner | Selon le contexte : 1)et tu donneras 2)et tu as donné | 1)verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier suivi du Hé paragogique, précédé du Vav inversif. 2)verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier suivi du Hé paragogique, précédé du Vav inversif. |
| הַכֶּסֶף | כספ כסף | argent | l'argent | nom masculin singulier avec article. |
| בְּכֹל | כל | tout | partout parmi tout dans tout | adverbe introduit par la préposition inséparable (ב). Langue Hébreue et Araméenne |
| אֲשֶׁר־תְּאַוֶּה | אוה | vouloir, désirer | que (elle) désirera fortement | verbe type "Pé guttural- Ayin vav -Lamed hé" conjugué au Piel inaccompli 3ème féminin singulier relié par maqqef au pronom relatif invariable. Nota: plutôt pour le plaisir des sens |
| נַפְשְׁךָ | נפש נפשׁ | respirer , reprendre haleine | ton âme ( principe de vie, être , individu) | nom masculin ou féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier. |
| בַּבָּקָר | בקר | bœuf, gros bétail | parmi le bœuf (ou gros bétail) | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé. Nom dans le sens collectif |
| וּבַצֹּאן | צאן | troupeau, menu bétail | et dans le menu bétail | nom masculin ou féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé et précédée du Vav conjonctif. |
| וּבַיַּיִן | יין | vin | et dans le vin | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé, précédé du Vav conjonctif |
| וּבַשֵּׁכָר | שכר שׁכר | boire, s'enivrer | et dans la boisson forte et dans la liqueur enivrante | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé, précédé du Vav conjonctif |
| וּבְכֹל | כל | tout | et en tout et par tout et parmi tout | adverbe introduit par la préposition inséparable (ב) précédé du Vav conjonctif. |
| אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | que qui | pronom relatif invariable |
| תִּשְׁאָלְךָ | שאל שׁאל | demander , exprimer le désir d'obtenir, interroger | (elle) te demandera | verbe type "Ayin guttural" conjugué au Paal inaccompli 3 ème féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier. |
| נַפְשֶׁךָ | נפש נפשׁ | respirer , reprendre haleine | ton âme ( principe de vie, être , individu) | nom masculin ou féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier. (forme pausale) |
| וְאָכַלְתָּ | אכל | manger | et tu mangeras | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| שָּׁם | שם שׁם | là là-bas | là | adverbe de lieu |
| לִפְנֵי | לפני | devant, en présence | en présence de devant avant | préposition à l'état construit |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| אֱלֹהֶיךָ | אלוה | dieu , divinité | Selon le contexte : ton Elohim ton dieu tes dieux | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier |
| וְשָׂמַחְתָּ | שמח שׂמח | se réjouir, être gai, vivre dans la joie,être content | et tu te réjouiras | verbe type "Lamed guttural" conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif. |
| אַתָּה | אתה | toi, tu | toi | pronom personnel 2ème masculin singulier |
| וּבֵיתֶךָ | בית | maison | et ta maison | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier (forme pausale), précédé du Vav conjonctif. |

