Décryptage de Deutéronome 14:26

וְנָתַתָּה הַכֶּסֶף בְּכֹל אֲשֶׁר־תְּאַוֶּה נַפְשְׁךָ בַּבָּקָר וּבַצֹּאן וּבַיַּיִן וּבַשֵּׁכָר וּבְכֹל אֲשֶׁר תִּשְׁאָלְךָ נַפְשֶׁךָ וְאָכַלְתָּ שָּׁם לִפְנֵי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ וְשָׂמַחְתָּ אַתָּה וּבֵיתֶךָ
et tu donneras l’argent pour tout ce que ton âme désirera, pour du gros ou du menu bétail, et dans le vin et dans la boisson forte et en tout ce que ton âme te demandera, et tu mangeras là, devant Adonaï, ton Elohim, et tu te réjouiras, toi et ta maison.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְנָתַתָּהנתןdonnerSelon le contexte :

1)et tu donneras

2)et tu as donné
1)verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier suivi du Hé paragogique, précédé du Vav inversif.

2)verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier suivi du Hé paragogique, précédé du Vav inversif.
הַכֶּסֶףכספ כסףargentl'argentnom masculin singulier avec article.
בְּכֹלכלtoutpartout

parmi tout

dans tout

adverbe introduit par la préposition inséparable (ב).


Langue Hébreue et Araméenne
אֲשֶׁר־תְּאַוֶּהאוהvouloir, désirer que (elle) désirera fortement
verbe type "Pé guttural- Ayin vav -Lamed hé" conjugué au Piel inaccompli 3ème féminin singulier relié par maqqef au pronom relatif invariable.

Nota: plutôt pour le plaisir des sens

נַפְשְׁךָנפש נפשׁrespirer , reprendre haleine ton âme ( principe de vie, être , individu) nom masculin ou féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier.
בַּבָּקָרבקרbœuf, gros bétail parmi le bœuf (ou gros bétail)nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé.

Nom dans le sens collectif
וּבַצֹּאןצאןtroupeau, menu bétail et dans le menu bétailnom masculin ou féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé et précédée du Vav conjonctif.
וּבַיַּיִןייןvinet dans le vinnom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé, précédé du Vav conjonctif
וּבַשֵּׁכָרשכר שׁכרboire, s'enivrer et dans la boisson forte

et dans la liqueur enivrante
nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé, précédé du Vav conjonctif
וּבְכֹלכלtoutet en tout

et par tout

et parmi tout

adverbe introduit par la préposition inséparable (ב) précédé du Vav conjonctif.
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
תִּשְׁאָלְךָשאל שׁאלdemander , exprimer le désir d'obtenir, interroger    (elle) te demanderaverbe type "Ayin guttural" conjugué au Paal inaccompli 3 ème féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier.
נַפְשֶׁךָנפש נפשׁrespirer , reprendre haleine ton âme ( principe de vie, être , individu) nom masculin ou féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier. (forme pausale)
וְאָכַלְתָּאכלmanger et tu mangerasverbe type "Pé alef" conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif
שָּׁםשם שׁםlà là-bas adverbe de lieu
לִפְנֵילפניdevant, en présence en présence de

devant

avant



préposition à l'état construit
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
אֱלֹהֶיךָאלוהdieu , divinitéSelon le contexte :

ton Elohim

ton dieu

tes dieux
nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier
וְשָׂמַחְתָּשמח שׂמחse réjouir, être gai, vivre dans la joie,être content et tu te réjouirasverbe type "Lamed guttural" conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif.
אַתָּהאתהtoi, tutoipronom personnel 2ème masculin singulier
וּבֵיתֶךָביתmaisonet ta maisonnom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier (forme pausale), précédé du Vav conjonctif.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×