Décryptage de Deutéronome 16:1

שָׁמוֹר אֶת־חֹדֶשׁ הָאָבִיב וְעָשִׂיתָ פֶּסַח לַיהוָה אֱלֹהֶיךָ כִּי בְּחֹדֶשׁ הָאָבִיב הוֹצִיאֲךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ מִמִּצְרַיִם לָיְלָה
Garde le mois d’Avib, et fais pâque à Adonaï, ton Elohim; car au mois d’Avib, Adonaï, ton Elohim, t’a fait sortir, de nuit, hors d’Égypte.

Nota : le mois d'aviv: le mois de l'épi mûr

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
שָׁמוֹרשמר שׁמרgarder, observer, protéger, préserver garderverbe conjugué au Paal infinitif absolu
אֶת־חֹדֶשׁחדש חדשׁrenouveler, restaurerle moisnom masculin singulier avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
הָאָבִיבאביבépi mûr 1) l'épi mûr

2) le Aviv
1)nom masculin singulier avec article.

2)nom propre avec article

Nom issu du verbe chaldéen inusité (אבב: produire des fruits)
וְעָשִׂיתָעשה עשׁהfaireet tu ferasverbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal accompli 3ème personne masculin singulier précédé du Vav inversif
פֶּסַחפסחpasser par dessus,passer outre, épargnerpâque (littéralement: l'action de passer par dessus)


pessakh

nom masculin singulier

nota: c'est le sacrifice offert pour épargner le peuple des sanctions et calamités
לַיהוָהיהוהAdonaïpour Adonaï

à Adonaï

LE NOM introduit par la préposition inséparable (ל)

יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
אֱלֹהֶיךָאלוהdieu , divinitéSelon le contexte :

ton Elohim

ton dieu

tes dieux
nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
בְּחֹדֶשׁחדש חדשׁrenouveler, restaurerau moisnom masculin singulier introduit par la préposition inséparable ( ב).
הָאָבִיבאביבépi mûr 1) l'épi mûr

2) le Aviv
1)nom masculin singulier avec article.

2)nom propre avec article

Nom issu du verbe chaldéen inusité (אבב: produire des fruits)
הוֹצִיאֲךָיצאsortir(il) t'a fait sortir verbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Hifil accompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier.
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
אֱלֹהֶיךָאלוהdieu , divinitéSelon le contexte :

ton Elohim

ton dieu

tes dieux
nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier
מִמִּצְרַיִםמצריםMitsraïm, Egyptedepuis l'Egypte

de l'Egypte

nom propre introduit par la préposition d'origine (מִ)

Noter :
1)La forme du nom est de type "duel", ce qui veut dire ici: "les deux Egyptes", sous-entendu la Basse Egypte et la Haute Egypte.
2)la racine de ce nom est צָרָה (angoisse, peine). On pourrait dire que c'est le pays des angoisses.Le fait du duel énoncé précédemment pourrait nous faire dire qu'il s'agit du pays de la "double peine": celle d'être étranger dans ce pays et celle y vivre dans la servitude.
לָיְלָהלילהnuit(la) nuitnom masculin singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×