Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : הָאָבִיב (haaviv)

Racine du mot en hébreu : אביב
Racine du mot traduit : épi mûr
Traduction : 1) l'épi mûr

2) le Aviv
Remarques : 1)nom masculin singulier avec article.

2)nom propre avec article

Nom issu du verbe chaldéen inusité (אבב: produire des fruits)

4 résultats (1-4)

Exode 13:4הַיּוֹם אַתֶּם יֹצְאִים בְּחֹדֶשׁ הָאָבִיב
Vous sortez aujourd’hui, au mois d’Aviv.
Exode 23:15אֶת־חַג הַמַּצּוֹת תִּשְׁמֹר שִׁבְעַת יָמִים תֹּאכַל מַצּוֹת כַּאֲשֶׁר צִוִּיתִךָ לְמוֹעֵד חֹדֶשׁ הָאָבִיב כִּי־בוֹ יָצָאתָ מִמִּצְרָיִם וְלֹא־יֵרָאוּ פָנַי רֵיקָם
tu observeras la fête des pains sans levain. Sept jours tu mangeras des pains sans levain, comme je te l'ai ordonné, au temps fixé du mois de l'épi mûr, car c'est alors que tu es sorti de l'Égypte et l'on ne paraîtra pas les mains vides à ma face.
Exode 34:18אֶת־חַג הַמַּצּוֹת תִּשְׁמֹר שִׁבְעַת יָמִים תֹּאכַל מַצּוֹת אֲשֶׁר צִוִּיתִךָ לְמוֹעֵד חֹדֶשׁ הָאָבִיב כִּי בְּחֹדֶשׁ הָאָבִיב יָצָאתָ מִמִּצְרָיִם
Tu observeras la fête des pains sans levain, sept jours tu mangeras des pains sans levain,comme je te l’ai ordonné, pour le temps fixé du mois de l’épi mûr, car au mois de l’épi mûr, tu es sorti d'Egypte.
Deutéronome 16:1שָׁמוֹר אֶת־חֹדֶשׁ הָאָבִיב וְעָשִׂיתָ פֶּסַח לַיהוָה אֱלֹהֶיךָ כִּי בְּחֹדֶשׁ הָאָבִיב הוֹצִיאֲךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ מִמִּצְרַיִם לָיְלָה
Garde le mois d’Avib, et fais pâque à Adonaï, ton Elohim; car au mois d’Avib, Adonaï, ton Elohim, t’a fait sortir, de nuit, hors d’Égypte.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×