Décryptage de Genèse 21:33

וַיִּטַּע אֶשֶׁל בִּבְאֵר שָׁבַע וַיִּקְרָא־שָׁם בְּשֵׁם יְהוָה אֵל עוֹלָם
Et il planta un tamarisc à Beër-Shéva ; et là il invoqua le nom d'Adonaï, Dieu de toujours.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיִּטַּענטעplanteret il plantaverbe type "Pé noun" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
אֶשֶׁלאשל אשׁלtamaris(un) tamarisnom masculin singulier.

Grand arbre odorant de la famille des Tamarix myrica.
בִּבְאֵרבארpuits , fosse Selon lez contexte:

1)au puits(des)

2)en Beèr

1)nom féminin singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ב)

2) nom propre introduit par la préposition inséparable (ב)



Nota : quand ce mots est associé au nom de nombre (שָׁבַע : sept) , il s'agit en fait de la ville nommée :Béershéva.
שָׁבַעשבע שׁבעseptShêvanom propre (forme pausale)

Nota : Dans la mesure où le nombre septénaire était sacré et les serments étaient confirmés soit par sept sacrifices ou par sept témoins et des promesses (sources :Gesenius)
וַיִּקְרָא־שָׁםקראappeler , crier , nommer , lire et (il) appela làverbe type "Ayin resh-lamed alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier avec Vav inversif,relié par maqqef à l'adverbe (שׁם: là).
בְּשֵׁםשם שׁםnomen nom

par nom

dans nom

au nom
nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב)
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
אֵלאלdieu , divinité;-; ceux-ci Selon le contexte:

1)dieu

2)Elohim

Êl

3) ceux-ci


1)Contraction du nom masculin singulier

2)nom propre

3)pronom démonstratif pluriel
עוֹלָםעולםtoujours , à jamais toujoursadverbe
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×