Décryptage de Deutéronome 25:5

כִּי־יֵשְׁבוּ אַחִים יַחְדָּו וּמֵת אַחַד מֵהֶם וּבֵן אֵין־לוֹ לֹא־תִהְיֶה אֵשֶׁת־הַמֵּת הַחוּצָה לְאִישׁ זָר יְבָמָהּ יָבֹא עָלֶיהָ וּלְקָחָהּ לוֹ לְאִשָּׁה וְיִבְּמָהּ
Quand des frères habiteront ensemble, et que l’un d’entre eux mourra, et qu’il n’aura pas de fils, la femme du mort ne sera pas au-dehors à un homme étranger ; son beau-frère viendra vers elle, et la prendra pour femme et l'épousera.

Nota : et l'épousera: et remplira son devoir de beau-frère pour son frère mort sans enfant

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
כִּי־יֵשְׁבוּישב ישׁבrester, demeurer, s'asseoir, être assis car (ils ou elles) habiterontverbe type" Pé vav" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי:car , parce que , que)
אַחִיםאחfrère , parent, prochain (des) frères
(des) parents
(des) proches
nom masculin pluriel
יַחְדָּויחדêtre unir, s'unir ensemble

en même temps

en unité
adverbe
וּמֵתמותmourir , périr Selon le contexte:

1)et (il) mourra

2)et (il) mourut

et (il) était mort



1)verbe type " Ayin vav" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.

2)verbe type " Ayin vav" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
אַחַדאחדunir , s'associerun de (d'; des)nom de nombre cardinal masculin singulier à l'état construit
מֵהֶםהםeuxSelon le contexte:

1)d'eux

2) plus qu'eux
1)préposition d'origine (מֵ)suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel

2)préposition de comparaison (מֵ)suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel
וּבֵןבןfilset (un) filsnom masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
אֵין־לוֹאיןrien , il n y a pas , néant il n'y a pas pour luiadverbe relié par maqqef à la préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier

לֹא־תִהְיֶההיהêtreSelon le contexte:

1)tu ne seras pas

2)(elle) ne sera pas
1)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation (permanent).

2)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation (permanent).
אֵשֶׁת־הַמֵּתמותmourir , périr la femme du mortverbe type " Ayin vav" conjugué au Paal participe actif masculin singulier avec article relié par maqqef au nom féminin singulier à l'état construit (אשה : femme)
הַחוּצָהחוץrue, place, dehors vers le dehorsadverbe (dehors) ou nom masculin singulier avec article, suivi du (ה) directionnel
לְאִישׁאיש  אישׁhomme , époux , mâle , mari à (un) homme

pour(un) homme
nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל).
זָרזורse détourner (d'une personne ou d'un groupe), s'éloigner;être étranger ( qui est d'un autre pays ou d'une autre contrée) étant étrangeradjectif masculin singulier ou verbe type "Ayin vav" conjugué au Paal participe actif masculin singulier.
יְבָמָהּיבםremplir ou accomplir son devoir, marier la femme d'un frère décédé sans enfantson beau-frèrenom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier.
יָבֹאבואvenirSelon le contexte:

1)(il) viendra

2)que (il) vienne

1)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal inaccompli 3 ème masculin singulier .

2)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal jussif masculin singulier .
עָלֶיהָעלsursur elle

auprès d'elle

préposition suivie du suffixe personnel 3ème féminin singulier
וּלְקָחָהּלקחprendreet (il) la prendraverbe type "Pé-Lamed"(פיל),conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier, précédé du Vav inversif
לוֹלוpour lui , à lui1)pour lui

2)à lui

préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier
לְאִשָּׁהאשה  אשׁהfemme , femelle , épousepour femmenom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ל)
וְיִבְּמָהּיבםremplir ou accomplir son devoir, marier la femme d'un frère décédé sans enfantet (il) l'épouseraverbe type "Pé vav" conjugué au Piel accompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier, précédé du Vav conjonctif.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×