Décryptage de Deutéronome 29:8

וּשְׁמַרְתֶּם אֶת־דִּבְרֵי הַבְּרִית הַזֹּאת וַעֲשִׂיתֶם אֹתָם לְמַעַן תַּשְׂכִּילוּ אֵת כָּל־אֲשֶׁר תַּעֲשׂוּן
et vous garderez les paroles de cette alliance-ci et vous les ferez, afin que vous considériez tout ce que vous ferez.

Nota : considérer, c'est regarder attentivement. Les actes doivent être en accord avec les paroles de l'alliance

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וּשְׁמַרְתֶּםשמר שׁמרgarder, observer, protéger, préserverSelon le contexte:

1)et vous garderez

2)et vous avez gardé

1)verbe conjugué au Paal accompli 2ème masculin pluriel précédé du Vav inversif.

2)verbe conjugué au Paal accompli 2ème masculin pluriel précédé du Vav conjonctif.

אֶת־דִּבְרֵידברparler Selon le contexte:

1)les paroles de

2) le choses de
nom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct
הַבְּרִיתבריתalliance, pacte l'alliancenom féminin singulier avec article
הַזֹּאתזאתcelle-cila celle-cipronom démonstratif féminin singulier avec article
וַעֲשִׂיתֶםעשה עשׂהfaireet vous ferezverbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal accompli 2ème masculin pluriel précédé du Vav inversif.
אֹתָםאתםeuxeuxpronom personnel COD 3ème masculin pluriel
לְמַעַןלמעןafin que, à cause, en faveur de1)afin que

2)à cause

3)en faveur (de)

4)pour
préposition
תַּשְׂכִּילוּשכל שׂכלregarder (avec attention), être prudent, agir prudemment vous considérerez

vous regarderez attentivement
verbe conjugué au Hifil inaccompli 2ème masculin pluriel.

Au Hifil, signifie : considérer, regarder attentivement, agir prudemment
אֵתאתCOD; avec, auprès de Selon le contexte:

1).........

2)avec
1)introduit le complément d'objet direct

2) préposition
כָּל־אֲשֶׁראשר אשׁרque, qui tout (ce) quegroupe de mots composé de tout (כל)et que(אשר)
תַּעֲשׂוּןעשה עשׂהfairevous ferezverbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal inaccompli 2ème masculin pluriel.(suivi du noun paragogique).
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×