Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֶת־דִּבְרֵי (êt divrè)

Racine du mot en hébreu : דבר
Racine du mot traduit : parler
Traduction : Selon le contexte:

1)les paroles de

2) le choses de
Remarques : nom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct

37 résultats (1-30)

Genèse 24:30וַיְהִי כִּרְאֹת אֶת־הַנֶּזֶם וְאֶת־הַצְּמִדִים עַל־יְדֵי אֲחֹתוֹ וּכְשָׁמְעוֹ אֶת־דִּבְרֵי רִבְקָה אֲחֹתוֹ לֵאמֹר כֹּה־דִבֶּר אֵלַי הָאִישׁ וַיָּבֹא אֶל־הָאִישׁ וְהִנֵּה עֹמֵד עַל־הַגְּמַלִּים עַל־הָעָיִן
Et il arriva que, lorsqu’il vit l’anneau et les bracelets aux mains de sa sœur, et qu’il entendit les paroles de Rivqah, sa sœur, disant : Ainsi m’a parlé l’homme, il vint vers l’homme. Et voici, il se tenait auprès des chameaux, près de la fontaine.
Genèse 27:34כִּשְׁמֹעַ עֵשָׂו אֶת־דִּבְרֵי אָבִיו וַיִּצְעַק צְעָקָה גְּדֹלָה וּמָרָה עַד־מְאֹד וַיֹּאמֶר לְאָבִיו בָּרֲכֵנִי גַם־אָנִי אָבִי
Comme Essav entendit les paroles de son père, il jeta un cri très-grand et amer ; et il dit à son père : Bénis-moi, moi aussi, mon père !
Genèse 27:42וַיֻּגַּד לְרִבְקָה אֶת־דִּבְרֵי עֵשָׂו בְּנָהּ הַגָּדֹל וַתִּשְׁלַח וַתִּקְרָא לְיַעֲקֹב בְּנָהּ הַקָּטָן וַתֹּאמֶר אֵלָיו הִנֵּה עֵשָׂו אָחִיךָ מִתְנַחֵם לְךָ לְהָרְגֶךָ
Et on raconta à Rivqah les paroles d’Essav, son grand fils ; et elle envoya, et appela Yaaqov, son fils le petit, et lui dit : Voici, Essav, ton frère, se repent à ton sujet pour te tuer.
Genèse 31:1וַיִּשְׁמַע אֶת־דִּבְרֵי בְנֵי־לָבָן לֵאמֹר לָקַח יַעֲקֹב אֵת כָּל־אֲשֶׁר לְאָבִינוּ וּמֵאֲשֶׁר לְאָבִינוּ עָשָׂה אֵת כָּל־הַכָּבֹד הַזֶּה
Et il entendit les paroles des fils de Lavan, qui disaient : Yaaqov a pris tout ce qui était à notre père ; et c’est avec ce qui était à notre père qu’il s’est fait toute cette gloire.
Genèse 39:19וַיְהִי כִשְׁמֹעַ אֲדֹנָיו אֶת־דִּבְרֵי אִשְׁתּוֹ אֲשֶׁר דִּבְּרָה אֵלָיו לֵאמֹר כַּדְּבָרִים הָאֵלֶּה עָשָׂהּ לִי עַבְדֶּךָ וַיִּחַר אַפּוֹ
Et quand son seigneur entendit les paroles de sa femme qu’elle parlait pour lui dire : ton serviteur m'a fait comme ces paroles ,et sa colère s’enflamma.
Exode 19:8וַיַּעֲנוּ כָל־הָעָם יַחְדָּו וַיֹּאמְרוּ כֹּל אֲשֶׁר־דִּבֶּר יְהוָה נַעֲשֶׂה וַיָּשֶׁב מֹשֶׁה אֶת־דִּבְרֵי הָעָם אֶל־יְהוָה
Et ils ont répondu, tout le peuple ensemble, et ils ont dit : tout ce qu' Adonaï a dit, nous le ferons. Et Moshêh a retourné à Adonaï toutes les paroles du peuple
Exode 19:9וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה הִנֵּה אָנֹכִי בָּא אֵלֶיךָ בְּעַב הֶעָנָן בַּעֲבוּר יִשְׁמַע הָעָם בְּדַבְּרִי עִמָּךְ וְגַם־בְּךָ יַאֲמִינוּ לְעוֹלָם וַיַּגֵּד מֹשֶׁה אֶת־דִּבְרֵי הָעָם אֶל־יְהוָה
Et Adonaï dit à Moshêh : Voici, je viens vers toi dans une épaisse nuée, afin que le peuple entende quand je te parlerai, et qu`il ait toujours confiance en toi. Et Moshêh fit connaître les paroles du peuple à Adonaï.
Deutéronome 27:26אָרוּר אֲשֶׁר לֹא־יָקִים אֶת־דִּבְרֵי הַתּוֹרָה־הַזֹּאת לַעֲשׂוֹת אוֹתָם וְאָמַר כָּל־הָעָם אָמֵן
Maudit qui ne dressera pas les paroles de cette loi-ci, en les faisant ! Et tout le peuple dira : Amen !
Deutéronome 29:8וּשְׁמַרְתֶּם אֶת־דִּבְרֵי הַבְּרִית הַזֹּאת וַעֲשִׂיתֶם אֹתָם לְמַעַן תַּשְׂכִּילוּ אֵת כָּל־אֲשֶׁר תַּעֲשׂוּן
et vous garderez les paroles de cette alliance-ci et vous les ferez, afin que vous considériez tout ce que vous ferez.
Deutéronome 29:18וְהָיָה בְּשָׁמְעוֹ אֶת־דִּבְרֵי הָאָלָה הַזֹּאת וְהִתְבָּרֵךְ בִּלְבָבוֹ לֵאמֹר שָׁלוֹם יִהְיֶה־לִּי כִּי בִּשְׁרִרוּת לִבִּי אֵלֵךְ לְמַעַן סְפוֹת הָרָוָה אֶת־הַצְּמֵאָה
et il arrivera lorsqu'il entendra les paroles de cette imprécation,alors il se bénira dans son cœur, disant : J’aurai la paix, car je marcherai dans l’obstination de mon cœur, afin de détruire l'énivrée avec l'assoiffée
Deutéronome 31:24וַיְהִי כְּכַלּוֹת מֹשֶׁה לִכְתֹּב אֶת־דִּבְרֵי הַתּוֹרָה־הַזֹּאת עַל־סֵפֶר עַד תֻּמָּם
Et il arriva comme Moshêh achevait d'écrire dans un livre les paroles de cette loi jusqu'à les finir,
Deutéronome 31:30וַיְדַבֵּר מֹשֶׁה בְּאָזְנֵי כָּל־קְהַל יִשְׂרָאֵל אֶת־דִּבְרֵי הַשִּׁירָה הַזֹּאת עַד תֻּמָּם
Et Moshêh parla aux oreilles de toute l'assemblée d'Israël les paroles de ce chant-ci, jusqu'à les finir.
Josué 3:9וַיֹּאמֶר יְהוֹשֻׁעַ אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל גֹּשׁוּ הֵנָּה וְשִׁמְעוּ אֶת־דִּבְרֵי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם
Et Yehoshoua dit aux fils d'Israël: Approchez d'ici, et écoutez les paroles d'Adonaï, votre Elohim.
Juges 9:30וַיִּשְׁמַע זְבֻל שַׂר־הָעִיר אֶת־דִּבְרֵי גַּעַל בֶּן־עָבֶד וַיִּחַר אַפּוֹ
Et Zevoul, chef de la ville, entendit les paroles de Gaal, fils d'Êvêd, et sa colère s’enflamma.
1 Samuel 10:2בְּלֶכְתְּךָ הַיּוֹם מֵעִמָּדִי וּמָצָאתָ שְׁנֵי אֲנָשִׁים עִם־קְבֻרַת רָחֵל בִּגְבוּל בִּנְיָמִן בְּצֶלְצַח וְאָמְרוּ אֵלֶיךָ נִמְצְאוּ הָאֲתֹנוֹת אֲשֶׁר הָלַכְתָּ לְבַקֵּשׁ וְהִנֵּה נָטַשׁ אָבִיךָ אֶת־דִּבְרֵי הָאֲתֹנוֹת וְדָאַג לָכֶם לֵאמֹר מָה אֶעֱשֶׂה לִבְנִי
En lorsque tu iras aujourd’hui d’avec moi, alors tu trouveras deux hommes avec la tombe de Rakhel , dans la frontière de Binyamin, à Tsêltsakh, et ils te diront : Les ânesses que tu étais allé chercher ont été trouvées ; et voici, ton père a laissé les choses des ânesses, et il est inquiet pour vous, disant : Que ferai-je pour mon fils ?
1 Samuel 11:5וְהִנֵּה שָׁאוּל בָּא אַחֲרֵי הַבָּקָר מִן־הַשָּׂדֶה וַיֹּאמֶר שָׁאוּל מַה־לָּעָם כִּי יִבְכּוּ וַיְסַפְּרוּ־לוֹ אֶת־דִּבְרֵי אַנְשֵׁי יָבֵישׁ
Et voici, Shaoul venant des champs, derrière le gros bétail ; et Shaoul dit : Qu’a le peuple, pour qu’ils pleurent ? Et ils lui racontèrent les paroles des hommes de Yavesh.
1 Samuel 17:11וַיִּשְׁמַע שָׁאוּל וְכָל־יִשְׂרָאֵל אֶת־דִּבְרֵי הַפְּלִשְׁתִּי הָאֵלֶּה וַיֵּחַתּוּ וַיִּרְאוּ מְאֹד
Et Shaoul et tout Israël entendirent ces paroles, du Philistin, et ils furent décomposés et eurent une grande peur.
1 Samuel 24:10וַיֹּאמֶר דָּוִד לְשָׁאוּל לָמָּה תִשְׁמַע אֶת־דִּבְרֵי אָדָם לֵאמֹר הִנֵּה דָוִד מְבַקֵּשׁ רָעָתֶךָ
Et David dit à Shaoul : Pourquoi écoutes-tu les paroles d(un humain disant : Voici, David cherche ton mal ?
2 Samuel 22:1וַיְדַבֵּר דָּוִד לַיהוָה אֶת־דִּבְרֵי הַשִּׁירָה הַזֹּאת בְּיוֹם הִצִּיל יְהוָה אֹתוֹ מִכַּף כָּל־אֹיְבָיו וּמִכַּף שָׁאוּל
Et David parla à Adonaï les paroles de ce chant, au jour où Adonaï le delivra de la paume de tous ses ennemis et de la paume de Shaoul.
1 Rois 5:21וַיְהִי כִּשְׁמֹעַ חִירָם אֶת־דִּבְרֵי שְׁלֹמֹה וַיִּשְׂמַח מְאֹד וַיֹּאמֶר בָּרוּךְ יְהוָה הַיּוֹם אֲשֶׁר נָתַן לְדָוִד בֵּן חָכָם עַל־הָעָם הָרָב הַזֶּה
Et il arriva, comme Khiram entendit les paroles de Shlomoh, alors il se réjouit beaucoup ; et il dit : Béni soit aujourd’hui Adonaï, qui a donné à David un fils sage, sur ce peuple nombreux !
2 Rois 6:30וַיְהִי כִשְׁמֹעַ הַמֶּלֶךְ אֶת־דִּבְרֵי הָאִשָּׁה וַיִּקְרַע אֶת־בְּגָדָיו וְהוּא עֹבֵר עַל־הַחֹמָה וַיַּרְא הָעָם וְהִנֵּה הַשַּׂק עַל־בְּשָׂרוֹ מִבָּיִת
Et il arriva comme le roi entendit les paroles de la femme, alors il déchira ses vêtements. Et lui passant sur le mur d'enceinte, le peuple vit : et voici, il avait le sac sur sa chair, en dedans.
2 Rois 22:11וַיְהִי כִּשְׁמֹעַ הַמֶּלֶךְ אֶת־דִּבְרֵי סֵפֶר הַתּוֹרָה וַיִּקְרַע אֶת־בְּגָדָיו
Et il arriva, lorsque le roi entendit les paroles du livre de la torah, alors il déchira ses vêtements.
2 Rois 23:3וַיַּעֲמֹד הַמֶּלֶךְ עַל־הָעַמּוּד וַיִּכְרֹת אֶת־הַבְּרִית לִפְנֵי יְהוָה לָלֶכֶת אַחַר יְהוָה וְלִשְׁמֹר מִצְוֺתָיו וְאֶת־עֵדְוֺתָיו וְאֶת־חֻקֹּתָיו בְּכָל־לֵב וּבְכָל־נֶפֶשׁ לְהָקִים אֶת־דִּבְרֵי הַבְּרִית הַזֹּאת הַכְּתֻבִים עַל־הַסֵּפֶר הַזֶּה וַיַּעֲמֹד כָּל־הָעָם בַּבְּרִית
Et le roi se tint debout sur l’estrade, et coupa l'alliance devant Adonaï, pour marcher après Adonaï, et pour garder ses commandements, et ses témoignages, et ses lois, en tout coeur et toute âme, pour faire se lever les paroles de cette alliance, écrites dans ce livre ; et tout le peuple se tint debout dans l’alliance.
2 Rois 23:24וְגַם אֶת־הָאֹבוֹת וְאֶת־הַיִּדְּעֹנִים וְאֶת־הַתְּרָפִים וְאֶת־הַגִּלֻּלִים וְאֵת כָּל־הַשִּׁקֻּצִים אֲשֶׁר נִרְאוּ בְּאֶרֶץ יְהוּדָה וּבִירוּשָׁלִַם בִּעֵר יֹאשִׁיָּהוּ לְמַעַן הָקִים אֶת־דִּבְרֵי הַתּוֹרָה הַכְּתֻבִים עַל־הַסֵּפֶר אֲשֶׁר מָצָא חִלְקִיָּהוּ הַכֹּהֵן בֵּית יְהוָה
Et aussi, Yoshyahou extermina , et les faux prophètes, et les dieux domestiques, et les rondins, et toutes les abominations qui paraissaient dans le pays de Yehoudah et à Yéroushalaïm, afin de dresser les paroles de la torah, écrites dans le livre que Khilqyahou, le prêtre, avait trouvé dans la maison d'Adonaï.
2 Chroniques 11:4כֹּה אָמַר יְהוָה לֹא־תַעֲלוּ וְלֹא־תִלָּחֲמוּ עִם־אֲחֵיכֶם שׁוּבוּ אִישׁ לְבֵיתוֹ כִּי מֵאִתִּי נִהְיָה הַדָּבָר הַזֶּה וַיִּשְׁמְעוּ אֶת־דִּבְרֵי יְהוָה וַיָּשֻׁבוּ מִלֶּכֶת אֶל־יָרָבְעָם
Ainsi dit Adonaï : vous ne monterez pas et vous ne vous battez pas avec vos frères ; retournez chacun à sa maison, car c’est d'auprès de moi que cette parole a été. Et ils écoutèrent les paroles d'Adonaï, et ils retournèrent d'aller vers Yaroveam.
2 Chroniques 34:31וַיַּעֲמֹד הַמֶּלֶךְ עַל־עָמְדוֹ וַיִּכְרֹת אֶת־הַבְּרִית לִפְנֵי יְהוָה לָלֶכֶת אַחֲרֵי יְהוָה וְלִשְׁמוֹר אֶת־מִצְוֺתָיו וְעֵדְוֺתָיו וְחֻקָּיו בְּכָל־לְבָבוֹ וּבְכָל־נַפְשׁוֹ לַעֲשׂוֹת אֶת־דִּבְרֵי הַבְּרִית הַכְּתוּבִים עַל־הַסֵּפֶר הַזֶּה
Et le roi se tint debout sur son poste, et coupa l'alliance devant Adonaï, pour marcher après Adonaï et pour garder ses commandements et ses témoignages et ses décrets, dans tout son cœur et dans toute son âme, pour faire les paroles de l’alliance, écrites dans ce livre.
Néhémie 8:9וַיֹּאמֶר נְחֶמְיָה הוּא הַתִּרְשָׁתָא וְעֶזְרָא הַכֹּהֵן הַסֹּפֵר וְהַלְוִיִּם הַמְּבִינִים אֶת־הָעָם לְכָל־הָעָם הַיּוֹם קָדֹשׁ־הוּא לַיהוָה אֱלֹהֵיכֶם אַל־תִּתְאַבְּלוּ וְאַל־תִּבְכּוּ כִּי בוֹכִים כָּל־הָעָם כְּשָׁמְעָם אֶת־דִּבְרֵי הַתּוֹרָה
Et Nekhêm'yah, qui était le Tirshata, et Êzra, le prêtre, le scribe, et les leviim faisant comprendre au peuple , dirent à tout le peuple : Ce jour est saint pour Adonaï, votre Elohim ; ne prenez pas le deuil et ne pleurez pas ! Car tout le peuple pleurant lorsqu'il entendait les paroles de la torah.
Psaumes 18:1לַמְנַצֵּחַ לְעֶבֶד יְהוָה לְדָוִד אֲשֶׁר דִּבֶּר לַיהוָה אֶת־דִּבְרֵי הַשִּׁירָה הַזֹּאת בְּיוֹם הִצִּיל־יְהוָה אוֹתוֹ מִכַּף כָּל־אֹיְבָיו וּמִיַּד שָׁאוּל
Esaïe 36:13וַיַּעֲמֹד רַב־שָׁקֵה וַיִּקְרָא בְקוֹל־גָּדוֹל יְהוּדִית וַיֹּאמֶר שִׁמְעוּ אֶת־דִּבְרֵי הַמֶּלֶךְ הַגָּדוֹל מֶלֶךְ אַשּׁוּר
Jérémie 11:2שִׁמְעוּ אֶת־דִּבְרֵי הַבְּרִית הַזֹּאת וְדִבַּרְתָּם אֶל־אִישׁ יְהוּדָה וְעַל־יֹשְׁבֵי יְרוּשָׁלִָם

 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×