Décryptage de Deutéronome 31:18
וְאָנֹכִי הַסְתֵּר אַסְתִּיר פָּנַי בַּיּוֹם הַהוּא עַל כָּל־הָרָעָה אֲשֶׁר עָשָׂה כִּי פָנָה אֶל־אֱלֹהִים אֲחֵרִים
Et moi, je cacherai certainement ma face, en ce jour-là, à cause de tout le mal qu'il aura fait; parce qu'il s'est tourné vers d'autres dieux.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְאָנֹכִי | אנכי | moi | et moi | pronom personnel 1ére masculin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| הַסְתֵּר | סתר | cacher, tenir secret; boucher, fermer | cacher tenir secret boucher fermer | verbe conjugué au Hifil infinitif absolu |
| אַסְתִּיר | סתר | cacher, tenir secret; boucher, fermer | je cacherai je tiendrai secret je boucherai je fermerai | verbe conjugué au Hifil inaccompli 1ère singulier |
| פָּנַי | פנים | faces | mon visage ( littéralement : mes faces) | nom masculin pluriel à l'état construit avec le suffixe personnel 1ère singulier. |
| בַּיּוֹם | יום | jour | au jour | Nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé. |
| הַהוּא | הוא | lui, celui-là | le celui-là | pronom démonstratif masculin singulier avec article |
| עַל | על | sur, dessus, auprès de | Selon le contexte : sur auprès de au sujet de | préposition |
| כָּל־הָרָעָה | רעע | être mal, être envieux, être dangereux, déplaire | toute la méchanceté tout le mal | nom féminin singulier avec article, relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout). |
| אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | que qui | pronom relatif invariable |
| עָשָׂה | עשה עשׂה | faire | (il) a fait (il) faisait (il) avait fait (il) fit | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier |
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| פָנָה | פנה | tourner, se tourner | (il) a tourné (il) s'est tourné | verbe type "Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier. |
| אֶל־אֱלֹהִים | אלוה | dieu, divinité | vers (des) dieux | nom masculin pluriel relié par maqqef à la préposition (אל: à vers) |
| אֲחֵרִים | אחר | autre, étranger, suivant | autres | adjectif masculin pluriel |

