Décryptage de Deutéronome 32:1

הַאֲזִינוּ הַשָּׁמַיִם וַאֲדַבֵּרָה וְתִשְׁמַע הָאָרֶץ אִמְרֵי־פִי
Cieux, prêtez l'oreille, et je veux parler: et la terre entendra les paroles de ma bouche

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
הַאֲזִינוּאזןpeser, examiner, réfléchir prêtez l'oreille !verbe type "Pé guttural" conjugué au Hifil impératif pluriel.


Au Hifil, signifie: prêter l'oreille; écouter attentivement


Ce verbe n'existe pas au Paal.
הַשָּׁמַיִםשמים שׁמיםcieuxles cieuxnom masculin pluriel avec article (forme duelle)
וַאֲדַבֵּרָהדברparler1) et que je parle

2) et je veux parler
verbe conjugué au Piel inaccompli cohortatif singulier précédé du Vav conjonctif (forme pausale)
וְתִשְׁמַעשמע שׁמעécouter , entendre Selon le contexte:

1)et tu entendras

et tu écouteras



2)et (elle) entendra

et (elle) écoutera


1)Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif.

2)Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier précédé du Vav conjonctif.
הָאָרֶץארץ ארצterrela terre

le pays
nom féminin singulier avec article .(Forme pausale).


Nota: rarement, peut être masculin
אִמְרֵי־פִיאמרdire(des) paroles de ma bouchenom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef au nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 1ère singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×