Décryptage de Deutéronome 32:1
הַאֲזִינוּ הַשָּׁמַיִם וַאֲדַבֵּרָה וְתִשְׁמַע הָאָרֶץ אִמְרֵי־פִי
Cieux, prêtez l'oreille, et je veux parler: et la terre entendra les paroles de ma bouche
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| הַאֲזִינוּ | אזן | peser, examiner, réfléchir | prêtez l'oreille ! | verbe type "Pé guttural" conjugué au Hifil impératif pluriel. Au Hifil, signifie: prêter l'oreille; écouter attentivement Ce verbe n'existe pas au Paal. |
| הַשָּׁמַיִם | שמים שׁמים | cieux | les cieux | nom masculin pluriel avec article (forme duelle) |
| וַאֲדַבֵּרָה | דבר | parler | 1) et que je parle 2) et je veux parler | verbe conjugué au Piel inaccompli cohortatif singulier précédé du Vav conjonctif (forme pausale) |
| וְתִשְׁמַע | שמע שׁמע | écouter , entendre | Selon le contexte: 1)et tu entendras et tu écouteras 2)et (elle) entendra et (elle) écoutera | 1)Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif. 2)Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| הָאָרֶץ | ארץ ארצ | terre | la terre le pays | nom féminin singulier avec article .(Forme pausale). Nota: rarement, peut être masculin |
| אִמְרֵי־פִי | אמר | dire | (des) paroles de ma bouche | nom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef au nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 1ère singulier |

