Décryptage de Deutéronome 32:10

יִמְצָאֵהוּ בְּאֶרֶץ מִדְבָּר וּבְתֹהוּ יְלֵל יְשִׁמֹן יְסֹבְבֶנְהוּ יְבוֹנְנֵהוּ יִצְּרֶנְהוּ כְּאִישׁוֹן עֵינוֹ
Il le trouvera dans un pays désert et dans un lieu affreux, de hurlement de désolation. Il l'entourera, il le distinguera, il le préservera comme la prunelle de son œil.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
יִמְצָאֵהוּמצאtrouver(il) le trouveraverbe type "lamed alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier .
בְּאֶרֶץארץterre , pays dans (un) pays

nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב)
מִדְבָּרמדברdésert(un) désertnom masculin singulier .

Noter : ce mot vient de la racine דבר : parler, parole, chose
וּבְתֹהוּתהוsans forme, lieu désert, lieu affreux et dans (un) tohu

et dans (un) lieu affreux

nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) précédée du Vav conjonctif
יְלֵליללhurler (comme des bêtes sauvages) (un) hurlementnom masculin singulier
יְשִׁמֹןישם ישׁםêtre désert, être désolé désert

désolation
nom masculin singulier
יְסֹבְבֶנְהוּסבבtourner , entourer, faire le tour (il) le tournera

(il) l'entourera

(il) en fera le tour

verbe type " Géminé " conjugué au Poel inaccompli 3ème masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier (avec noun énergique) .

Le Poel est l'équivalent du Piel et même signification que le Paal
יְבוֹנְנֵהוּביןcomprendre, percevoir, distinguer, séparer (mentalement), discerner(il) le distingueraverbe type " Ayin yod" conjugué au Polel inaccompli 3ème masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier
יִצְּרֶנְהוּנצרveiller, garder, préserver, mettre en sécurité(il) le gardera

(il) le préservera
verbe type "Pé noun" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier (avec noun énergique).
כְּאִישׁוֹןאישוןpetit homme, prunellecomme prunellenom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (כ).

Prunelle: car on s'y voit en petit
עֵינוֹעיןs'écouler (comme de l'eau ou des larmes); regarder de traversson oeilnom féminin singulier à l'état construit avec suffixe personnel 3ème masculin singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×