Pour un meilleur fonctionnement du site, activez javascript.
Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : עֵינוֹ (èyno) Racine du mot traduit : s'écouler (comme de l'eau ou des larmes); regarder de travers
Traduction : son oeil
Remarques : nom féminin singulier à l'état construit avec suffixe personnel 3ème masculin singulier
7 résultats (1-7) Exode 21:26 וְכִי־יַכֶּה אִישׁ אֶת־עֵין עַבְדּוֹ אוֹ־אֶת־עֵין אֲמָתוֹ וְשִׁחֲתָהּ לַחָפְשִׁי יְשַׁלְּחֶנּוּ תַּחַת עֵינוֹ Et qu'un homme frappe l’œil de son serviteur, ou l’œil de sa servante, et qu'il le détruise, il le laissera partir libre à la place de son oeil.
Deutéronome 28:54 הָאִישׁ הָרַךְ בְּךָ וְהֶעָנֹג מְאֹד תֵּרַע עֵינוֹ בְאָחִיו וּבְאֵשֶׁת חֵיקוֹ וּבְיֶתֶר בָּנָיו אֲשֶׁר יוֹתִיר L’homme tendre parmi toi et le très-délicat; son oeil sera mauvais en son frère et en la femme de son sein, et dans le reste de ses fils qu’il conservera,
Deutéronome 32:10 יִמְצָאֵהוּ בְּאֶרֶץ מִדְבָּר וּבְתֹהוּ יְלֵל יְשִׁמֹן יְסֹבְבֶנְהוּ יְבוֹנְנֵהוּ יִצְּרֶנְהוּ כְּאִישׁוֹן עֵינוֹ Il le trouvera dans un pays désert et dans un lieu affreux, de hurlement de désolation. Il l'entourera, il le distinguera, il le préservera comme la prunelle de son œil.
Deutéronome 34:7 וּמֹשֶׁה בֶּן־מֵאָה וְעֶשְׂרִים שָׁנָה בְּמֹתוֹ לֹא־כָהֲתָה עֵינוֹ וְלֹא־נָס לֵחֹה Et Moshêh était âgé de cent vingt ans dans sa mort; son œil ne s'était pas troublé, et sa vigueur n'avait pas fui.
Job 28:10 בַּצּוּרוֹת יְאֹרִים בִּקֵּעַ וְכָל־יְקָר רָאֲתָה עֵינוֹ
Proverbes 23:31 אַל־תֵּרֶא יַיִן כִּי יִתְאַדָּם כִּי־יִתֵּן בַּכּוֹס עֵינוֹ יִתְהַלֵּךְ בְּמֵישָׁרִים
Zacharie 2:12 כִּי כֹה אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת אַחַר כָּבוֹד שְׁלָחַנִי אֶל־הַגּוֹיִם הַשֹּׁלְלִים אֶתְכֶם כִּי הַנֹּגֵעַ בָּכֶם נֹגֵעַ בְּבָבַת עֵינוֹ