Décryptage de Josué 7:17

וַיַּקְרֵב אֶת־מִשְׁפַּחַת יְהוּדָה וַיִּלְכֹּד אֵת מִשְׁפַּחַת הַזַּרְחִי וַיַּקְרֵב אֶת־מִשְׁפַּחַת הַזַּרְחִי לַגְּבָרִים וַיִּלָּכֵד זַבְדִּי
Et il fit approcher la famille de Yehoudah ; et il prit la famille du Zarkhi. Et il fit approcher la famille du Zarkhi pour les hommes; et Zavdi fut pris.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיַּקְרֵבקרבêtre près, approcher,s'approcher et (il) fit approcher

et (il) présenta



verbe type "Ayin resh" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.

Au Hifil, signifie: faire s'approcher, présenter
אֶת־מִשְׁפַּחַתמשפחה משׁפחהfamille, race, espèce, partie d'une tribu (une) famille de nom féminin singulier à l'état construit relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.


nom issu du verbe inusité (שׁפח : se répandre).
יְהוּדָהיהודהYehoudah, JudaYehoudah (Juda)nom propre
וַיִּלְכֹּדלכדprendre, attraper, capturer et (il) prit

et (il) attrapa

et (il) captura



et (il) avait pris

et (il) avait attrapé

et (il) avait capturé
verbe conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
אֵתאתCOD; avec, auprès de Selon le contexte:

1).........

2)avec
1)introduit le complément d'objet direct

2) préposition
מִשְׁפַּחַתמשפחה משׁפחהfamille, race, espèce, partie d'une tribu (une) famille de nom féminin singulier à l'état construit.


nom issu du verbe inusité (שׁפח : se répandre).
הַזַּרְחִיזרחZarkhile Zarkhinom de peuple masculin singulier avec article.

nom issu du verbe (זרח: monter, se lever (le soleil ou la lumière)) et signifie: levant
וַיַּקְרֵבקרבêtre près, approcher,s'approcher et (il) fit approcher

et (il) présenta



verbe type "Ayin resh" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.

Au Hifil, signifie: faire s'approcher, présenter
אֶת־מִשְׁפַּחַתמשפחה משׁפחהfamille, race, espèce, partie d'une tribu (une) famille de nom féminin singulier à l'état construit relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.


nom issu du verbe inusité (שׁפח : se répandre).
הַזַּרְחִיזרחZarkhile Zarkhinom de peuple masculin singulier avec article.

nom issu du verbe (זרח: monter, se lever (le soleil ou la lumière)) et signifie: levant
לַגְּבָרִיםגברêtre fort, être puissant, vaincre pour les hommes

nom masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé.

Nota : homme mâle par excellence, homme de courage, homme distingué, personnage, personnalité, homme d'élite



וַיִּלָּכֵדלכדprendre, attraper, capturer et (il) fut pris

et (il) fut attrapé

et (il) fut capturé

verbe conjugué au Nifal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.
זַבְדִּיזבדיZavdiZavdinom propre
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×