Décryptage de Josué 8:27
רַק הַבְּהֵמָה וּשְׁלַל הָעִיר הַהִיא בָּזְזוּ לָהֶם יִשְׂרָאֵל כִּדְבַר יְהוָה אֲשֶׁר צִוָּה אֶת־יְהוֹשֻׁעַ
Seulement, Israël pilla pour eux les bêtes et le butin de cette ville-là, selon la parole qu' Adonaï avait ordonné à Yehoshoua .
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| רַק | רקק | rendre mince, rendre plat | seulement | adverbe Adverbe de limitation, restriction : ce qui est mince |
| הַבְּהֵמָה | בהמה | animal domestique , quadrupède , gros bétail | le gros bétail | nom féminin singulier avec article |
| וּשְׁלַל | שלל שׁלל | dépouiller, piller, retirer, priver, déposséder | et (un) butin de | nom masculin singulier à l'état construit précédé du Vav conjonctif. |
| הָעִיר | עיר | ville | la ville | nom féminin singulier avec article |
| הַהִיא | היא | elle ;celle-là | la celle-là | pronom démonstratif féminin singulier avec article |
| בָּזְזוּ | בזז | piller, prendre une proie | (ils ou elles) pillèrent | verbe type "Géminé" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel . |
| לָהֶם | להם | pour eux, vers eux, en direction d'eux | pour eux à eux | préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel |
| יִשְׂרָאֵל | ישראל ישׂראל | Israël | Israël | nom propre |
| כִּדְבַר | דבר | parler | comme la parole de selon la parole de | nom masculin singulier à l'état construit, introduit par la préposition inséparable (כִּ : comme). |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | que qui | pronom relatif invariable |
| צִוָּה | צוה | constituer, décréter, commander, ordonner | (il) a ordonné (il) a commandé (il) avait ordonné (il) avait commandé (il) ordonna (il) commanda | verbe type "Ayin vav- Lamed hé" (עיו ליה), conjugué au Piel accompli 3ème masculin singulier |
| אֶת־יְהוֹשֻׁעַ | יהושע יהושוע | Josué, Yehoshoua | Selon le contexte: 1)Yehoshoua (Josué) 2)avec Yehoshoua (Josué) | 1)nom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct 2)nom propre relié par maqqef à la préposition (אֶת:(avec). |

